| No. It's not a dating service. | Нет, это не служба знакомств. | 
| (Adriana) I have a service that caters to very rich women. | У меня есть служба, которая ублажает очень богатых женщин. | 
| There will be a memorial service for Cadet Albert this evening in the West Garden. | Поминальная служба по кадету Альберту состоится этим вечером в Западном Саду. | 
| This person's exemplary service to this department has made my choice a very easy one. | Образцовая служба этого человека в отделе облегчила мой выбор. | 
| You've reached Sam axe's fugitive-Assistance service. | Вы дозвонились до Сэма Экса, служба помощи беглецам. | 
| That's more of a religious service to pray for the souls of the dead. | Там будет проходить церковная служба, на которой молятся за души усопших. | 
| Cab service just sent over footage from inside the taxi. | Служба такси только что прислала данные, извлеченные из машины. | 
| They tell me you have a delivery service. | Мне сказали, что у вас здесь служба доставки. | 
| Your service during The Rising was exemplary. | Твоя служба во время Восстания была примерной. | 
| We are now the emergency service for the emergency services. | Теперь мы как экстренная служба для экстренных служб. | 
| Heading this secret service was a certain Colonel Creighton. | Была и секретная служба, которую возглавлял полковник Крайтон. | 
| He wasn't a hero before the war and service hasn't made him one. | Он не был героем до войны и служба не сделала его таким. | 
| He says Grooming is empty as church service on a Super Bowl Sunday. | Он сказал, что Грумман пуст, как церковная служба в воскресенье Суперкубока. | 
| The park service, I told you. | Служба парковки, я вам говорила. | 
| It is a service that operates completely free of charge and excludes nobody. | Государственная защита действует как полностью бесплатная служба, услуги которой доступны для всех без исключения. | 
| I have a service that caters to women who are looking for a man. | У меня служба, обслуживающая женщин, которые ищут мужчин. | 
| Kind of like the secret service does before the president goes anywhere. | Типо, как секретная служба делает перед тем, как президент входит куда-нибудь. | 
| He has the best service of information in the world. | У него самая лучшая служба разведки в мире. | 
| Or perhaps it's a new customer service. | А может, это новая служба. | 
| Great(l) I'm the fifth emergency service. | Отлично. Я пятая экстренная служба. | 
| Besides, I'm hoping my past service will help convince this sergeant major to cooperate. | Кроме того я надеюсь, что моя прошлая служба поможет убедить этого сержанта майора сотрудничать. | 
| Not just a matchmaking service, rachel. | Не просто служба знакомств, Рейчел. | 
| Look, we have a gardening service to do that. | Слушай, у нас для этого есть служба по озеленению. | 
| Let today be their funeral service and we their mourners. | Пусть сегодняшняя служба будет в их честь, а мы пусть будем их плакальщиками . | 
| We have a police force of sorts, even a marginally secret service. | У нас есть полиция всех сортов, даже почти секретная служба. |