It was hoped that an affordable phone service would follow. |
Следует надеяться, что за этим последует доступная по ценам телефонная связь. |
Mail service was reportedly chaotic and unreliable. |
Согласно имеющимся сведениям, почтовая связь была хаотичной и ненадёжной. |
Thus, satellite telephone service competes with conventional services. |
Таким образом, спутниковая телефонная связь конкурирует с обычными видами связи. |
The hack is reminiscent of a 2007 event That temporarily disabled phone service to the pentagon. |
Атака напоминает события 2007 когда временно было отключена телефонная связь с Пентагоном. |
And big bear definitely has cellular service - you checked? |
В "Большом медведе" точно работает сотовая связь, ты проверил? |
We'll see if I get service on my private island. |
Посмотрим, будет ли у меня связь на личном острове. |
Until 1860, the postal service under the control of Great Britain, despite repeated efforts by Jamaican authorities to take over. |
До 1860 года почтовая связь находилась в ведении Великобритании, несмотря на неоднократные попытки ямайской администрации взять её под свой контроль. |
Postal service was also developed in the rural areas. |
Развивалась почтовая связь и в сельских районах. |
Telephone service was introduced in 1882 by the Bell Telephone Company. |
Телефонная связь была введена в 1882 году компанией Bell Telephone. |
Telephone service for much of Lower Manhattan was also disrupted. |
Телефонная связь в большей части Нижнего Манхэттена также была нарушена. |
Velcom service is available for citizens of all regional centers, cities and large settlements with a population of more than three thousand people. |
Связь velcom доступна жителям всех районных центров, городов и крупных населенных пунктов с численностью населения более 3 тысяч человек. |
ELTA provides a universal postal service to all parts of Greece and is a member of the Universal Postal Union. |
ЭЛТА осуществляет всеобщую почтовую связь во всех районах Греции и является членом Всемирного почтового союза. |
In the early 19th century, the Russians established shipping routes in the Eastern Mediterranean and provided a mail service. |
В начале XIX века русские проложили судоходные маршруты в восточном средиземноморье и наладили почтовую связь. |
After independence, the postal service remained much as it had been under Spanish rule. |
После обретения независимости почтовая связь оставалась практически такой же, что и при правлении испанцев. |
I'm sure Max has good cell phone service. |
Я - уверена у Макса будет хорошая сотовая связь. |
The first mail service was introduced in 1562, connecting Vilnius with Kraków, and Venice. |
Первая почтовая связь возникла в 1562 году, соединив Вильнюс с Краковом и Венецией. |
Public information news subscriptions and wire and cable service ($6,000); |
подписка на общественные информационные издания и телеграфная и кабельная связь (6000 долл. США); |
UNHCR intends to pursue this issue further with the parties with a view to restarting the telephone service as soon as possible. |
УВКБ намерено продолжить проработку этого вопроса со сторонами, имея в виду необходимость как можно скорее восстановить телефонную связь. |
The Government also plans to establish a ferry service between individual islands. |
Правительство также планирует установить паромную связь между отдельными островами13. |
The claimant purchased it when it restarted operations as telephone service was not yet available. |
Заявитель приобрел ее после возобновления своей деятельности, поскольку в тот период телефонная связь отсутствовала. |
The system is now providing telephone service to the ECA facility. |
Система в настоящее время обеспечивает телефонную связь на территории комплекса ЭКА. |
As at 14 May, the telephone service had not yet been reactivated. |
По состоянию на 14 мая телефонная связь восстановлена на была. |
Cellular telephone service is growing rapidly and will shortly be available throughout the country. |
Быстро развивающаяся сотовая телефонная связь близка к тому, чтобы покрыть всю территорию страны. |
However, the service is poor and the cost unaffordable for most of our people. |
Однако связь плохая, и расходы на нее непосильны для большинства наших жителей. |
A regular postal service between Montserrat and all countries is maintained. |
Между Монтсерратом и всеми странами мира поддерживается регулярная почтовая связь. |