Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
Values like honor, duty, discipline, like sacrifice, service, and respect. Такие ценности как, честь, долг, дисциплина, как само пожертвование, служба и уважение.
As secret service clears what's left of the scene, Секретная служба убрала от дрона все, что осталось.
It wasn't a religious service." Это была не церковная служба".
Our Royal Family will attend a private service at St. James's Palace, the morning of, with 28 other heads of state from all over the globe. Наша королевская семья будет присутствовать собственная служба в Сент-джеймском Дворце, утром, с 28 другими главами государств по всему миру.
All right, we've had the secret service and the wedding planner go over the guest list with the video. Так, секретная служба и распорядители свадьбы сверили список гостей с видеозаписями.
This isn't a same-day delivery service, okay? Это не служба доставки в тот же день, ладно?
And there's a service that will deliver it right to you, wherever you want. У нас есть служба, которая доставит вам её куда укажете.
Do you believe that Spain's intelligence service could uncover something that the US wanted hidden? Вы верите, испанская служба разведки обнаружит что-то, что США хотят скрыть?
And if our family's service has in small way afforded you that luxury, then... that would make me a very proud and happy man. И если наша служба в армии хоть на толику позволила тебе сделать свой выбор, то... меня это сделает очень гордым и счастливым человеком.
Emergency services, which service do you require? Служба неотложной помощи, какая помощь вам нужна?
If Lady Stark is unhappy with any aspect of my service, I'm sure she'll let me know. Если моя служба чем-то не устроит леди Старк, уверена, она даст мне знать.
Is there an official service to take up and handle incidents involving racial discrimination, xenophobia, intolerance and violence? Существует ли официальная служба, которой поручено вскрывать и улаживать случаи расовой дискриминации, ксенофобии, нетерпимости и насилия?
Computer bulletin board service and computerized data bases available Имеются компьютерная информационная служба и компьютеризованные базы данных
This consists of a computerized database of country environmental and natural resource documents, selected regional directories, a documentation centre, and an information referral service. Сюда входит компьютеризированная база данных об издаваемых в странах документах по охране окружающей среды и природных ресурсов, отдельные региональные справочники, центр документации и справочно-информационная служба.
Each statistical service will be responsible for developing and implementing the statistical tools required for monitoring and evaluating progress towards those goals. Каждая статистическая служба будет отвечать за разработку и внедрение статистических методов, необходимых для контроля за прогрессом в деле достижения этих целей и его оценки.
UNIDO established the Industrial and Technological Information Bank (INTIB) as an information referral service and was planning to decentralize it. ЮНИДО создала Банк промышленно-технической информации (ИНТИБ), задуманный как информационно-справочная служба, и планировала его децентрализацию.
Events included a lecture by New York State Governor Mario Cuomo, an inter-faith religious service, an educational and cultural event for 700 schoolchildren and showings of films by African directors. В числе мероприятий была лекция губернатора штата Нью-Йорк Марио Куомо, межконфессиональная церковная служба, просветительно-культурные мероприятия для 700 школьников и показ фильмов африканских режиссеров.
The former secret service was dissolved and the army was placed under civilian control and underwent reform in compliance with the requirements of a demilitarized, profoundly democratic society. Была распущена бывшая секретная служба, а над армией был установлен гражданский контроль и она прошла через период реформ в соответствии с потребностями демилитаризованного, глубоко демократического общества.
A repatriation service dealing directly with the problem of organizing the Meskheti has been established under the Cabinet of Ministers and a corresponding Declaration has been adopted. При Кабинете министров создана служба репатриации, которая непосредственно курирует проблему обустройства месхетинцев, была принята соответствующая Декларация.
This service would enable the Registrar to provide substantive and procedural support to the Chambers and the Prosecutor, as appropriate. Эта служба позволит Секретарю оказывать поддержку, при необходимости, Камерам и Обвинителю в обеспечении вопросов существа и процедурных вопросов.
Paragraph 8 of the report described legislative measures under which no public or private service could deny a person access to public amenities solely on racial grounds. В пункте 8 доклада указываются законодательные меры, в соответствии с которыми ни одна государственная или частная служба не имеет права отказать кому-либо в доступе к объектам общественного пользования по мотивам расового характера.
In that context, the financial tracking service, which captures funds from outside the appeals, will be a useful tool. В этом контексте полезную роль будет играть Служба отслеживания финансовых данных, которая ведет учет средств, предоставляемых за рамками призывов.
More recently, the police service has again shown professionalism and restraint in the handling of a hostage-taking incident at one of Haiti's leading banks. Совсем недавно полицейская служба вновь продемонстрировала профессионализм и сдержанность во время инцидента с захватом заложников в одном из ведущих банков Гаити.
The duration of non-military service is 13 months (395 days) with no refresher training prescribed. Невоенная служба отбывается в течение 13 месяцев (395 дней) и не требует переподготовки.
In 1996, a planning and development service was established in the Office of the Assistant Secretary-General, Office of Human Resources Management. В 1996 году в структуре Канцелярии помощника Генерального секретаря по вопросам управления людскими ресурсами была создана Служба планирования и развития.