Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The Secretary-General had hoped that the unified conference service would become operational on 1 January 1995. Генеральный секретарь в свое время выражал надежду, что единая конференционная служба начнет свою работу 1 января 1995 года.
This service deals with all the questions relating to employment. Служба решает весь комплекс вопросов, связанных с занятостью населения.
Non-military national service is performed by doing work that is useful for the society. Невоенная национальная служба означает выполнение полезной для общества работы.
Military service is compulsory in Brazil. Военная служба в Бразилии является обязательной.
Non-military service consists of work which benefits society. Невоенная служба заключается в выполнении работ на благо общества.
One country set up a special executive service to implement public sector policies. В одной из стран создана специальная исполнительная служба по проведению принятой политики в государственном секторе.
The regional advisory service has also worked out a national programme of focused assistance to the Republic of Georgia. Региональная консультационная служба также разработала национальную программу по оказанию целенаправленной помощи Республике Грузии.
The sponsor stressed the fact that the proposed service would provide the Secretary-General with another option for carrying out preventive diplomacy. Автор подчеркнул тот факт, что предлагаемая служба расширит возможности Генерального секретаря в плане осуществления превентивной дипломатии.
At ILO, field service was an obligation. В МОТ служба на периферии является обязательной.
It is not clear from the text whether service performed outside military camps is strictly civilian. Как представляется, из указанного закона ясно не вытекает, что служба вне военных лагерей носит чисто гражданский характер.
The Ministry of Foreign Affairs of Antigua and Barbuda reported that military service in the State was voluntary. Министерство иностранных дел Антигуа и Барбуды уведомляет о том, что военная служба в государстве является добровольной.
The alternative service comprises activities of an administrative, social or charitable nature. Альтернативная служба включает деятельность в административной, социальной или благотворительной сферах.
26E. Accordingly, a unified conference service was established at Vienna, effective 1 April 1995. 26Е. В этой связи начиная с 1 апреля 1995 года в Вене была создана единая конференционная служба.
The sponsor pointed out that the proposed dispute settlement service consisted of two parts. Автор указал, что предлагаемая служба разрешения споров состоит из двух компонентов.
Today, RTV Bosnia, the official news service Tanjug and private radio stations from Croatia are among those regularly requesting information. Сегодня среди тех, кто регулярно запрашивает информацию, - РТВ "Босния", официальная служба новостей Танюг и частные радиостанции из Хорватии.
A special help-line service was set up to assist female victims. Была создана специальная телефонная служба для оказания помощи пострадавшим женщинам.
However, compulsory service prescribed by law for public purposes is an exception to this provision. Вместе с тем исключением из этого правила является обязательная служба, предписываемая законом для общественных целей.
Freedom of conscience and compulsory military service. Свобода совести и обязательная военная служба.
All service in the armed forces is voluntary. Во всех случаях служба в вооруженных силах является добровольной.
For service on board a ship there are special rules in the Seamen's Hours of Work Act. Служба на борту корабля регулируется специальными положениями, содержащимися в Законе о продолжительности рабочего дня моряков.
Such loyal service should be rewarded. Такая верная служба не останется без награды.
We had a late service, then I went home to bed. У нас была поздняя служба, а потом я пошел домой спать.
Darnell, this is the service for our son. Дарнелл, это служба по нашему сыну.
This service requires my personal attention, Mr. Spock. Эта служба требует моего присутствия, м-р Спок.
In 1991, a special police service branch had been established at the Ministry of the Interior to fight organized crime. В 1991 году в рамках министерства внутренних дел была создана специальная полицейская служба для борьбы с организованной преступностью.