Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The Food and Veterinary Service has created a New Food Register on its website (). Продовольственная и ветеринарная служба разместила новый регистр пищевых продуктов на своем веб-сайте ().
The Integrated Training Service will therefore resume the "training recognition" activity once the revised standardized training modules have been released. Объединенная служба учебной подготовки намерена возобновить свою деятельность по сертификации этих курсов после выпуска пересмотренных стандартизованных учебных модулей.
At the time, one of the Service's primary activities was the delivery of training courses in missions and Member States. В тот период Служба в основном занималась организацией учебных курсов в миссиях и государствах-членах.
The Corrections and Prison Advisory Service would continue to ensure continuity of national competency-based training programmes in the areas of prison and prisoner management. Консультативная служба по пенитенциарным вопросам продолжит обеспечивать последовательность программ подготовки квалифицированных национальных специалистов по управлению пенитенциарными учреждениями и содержанию заключенных.
Satellite information is also used by the Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service for monitoring the climate in real time. Государственная служба Армении по гидрометеорологии и мониторингу также использует спутниковые данные для мониторинга климата в режиме реального времени.
The Service also made a presentation on the issue to an IASC task force meeting in June 2009. Служба также подготовила презентацию по данному вопросу для совещания целевой группы МПК в июне 2009 года.
The Management Support Service was established in the Department of Management to guide managers on how to execute change effectively. В Департаменте управления была создана служба управленческой поддержки для оказания помощи руководителям в вопросах эффективного осуществления процесса преобразований.
A smoking cessation programme is available at the Medical Service, which also disseminates information material on smoking-related health risks. Медицинская служба проводит программу по отвыканию от курения и распространяет информационные материалы о вреде курения для здоровья.
The German Translation Service at Headquarters was commended for the excellent services it provided to Member States. Особо была отмечена Служба немецкого письменного перевода в Центральных учреждениях за высококачественное обслуживание государств-членов.
In general, the Interpretation Service tries to make the quality and skill level of freelance interpreters the overriding consideration in their recruitment. В целом Служба устного перевода пытается сделать качество и квалификацию внештатных устных переводчиков основными соображениями при их наборе.
The Service is responsible for providing financial services to UNEP, UN-Habitat and the United Nations Office at Nairobi. Данная служба отвечает за финансовое обслуживание ЮНЕП, ООН-Хабитат и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
Technical management: Computer Information Systems Assistant, Information Technology Service, Division for Management. Техническое управление: младший сотрудник по компьютерным информационным системам, служба информационной технологии Отдела управления.
The Financial Resources Management Service of the United Nations Office at Geneva then reviewed the transactions in IMIS and made disbursements. Служба управления финансовыми ресурсами Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве затем проводила обзор операций в ИМИС и производила выплаты.
A vendor was awarded a contract by the United Nations Procurement Service in January 2009. В январе 2009 года Служба закупок Организации Объединенных Наций подписало контракт с поставщиком услуг.
Church World Service continues to work both domestically in the United States, as well as throughout the world. Всемирная служба церквей продолжает работать как в своей стране - Соединенных Штатах, так и по всему миру.
The Korea Customs Service exchanged memorandums of understanding with regional maritime and military offices to enhance cooperation among the relevant agencies. Корейская таможенная служба обменивается меморандумами о взаимопонимании с региональными морскими и военными представительствами для целей расширения сотрудничества между соответствующими учреждениями.
The Customs Service of the port of Busan employs three full-time employees to administer CSI duties. Таможенная служба порта Бусан имеет трех штатных сотрудников для выполнения обязанностей, связанных с ИБКП.
The United Nations Procurement Service is in the process of developing a strategy to promulgate these documents in 2007. Служба закупок Организации Объединенных Наций находится в процессе разработки стратегии продвижения этих документов в 2007 году.
The Economic Research Service of the U.S. Department of Agriculture currently is sponsoring a Food and Eating module. Служба экономических исследований Министерства сельского хозяйства США в настоящее время спонсирует "модуль по продуктам питания и еде".
These are the State Hydrometeorological Service, the State Department of Emergency Situations and the Agency for Standardization and Metrology. К ним относится Государственная гидрометеорологическая служба, Государственный департамент чрезвычайных ситуаций и Агентство по стандартизации и метрологии.
Within AEWS, the State Hydrometeorological Service is directly connected with the corresponding units in Ukraine and Romania. В рамках СОАС Государственная гидрометеорологическая служба имеет прямую связь с соответствующими службами Украины и Румынии.
In addition, Chile's National Customs Service is carrying out various plans to safeguard the goods supply chain. Без ущерба для сказанного выше Национальная таможенная служба Чили разрабатывает различные планы по защите каналов торговли товарами.
The Romanian Secret Service has also instituted an alert regarding travel restrictions. Разведывательная служба Румынии также опубликовала предупреждение, касающееся ограничений на поездки.
The Field Systems Service is continuing to work in tandem with DSS to streamline organizational identity management. Служба систем на местах совместно с ДОБ продолжает работу над рационализацией системы общеорганизационного управления личными данными.
The Field Systems Service would manage the planning and implementation of an identity management system to all field missions. Служба систем на местах будет руководить планированием и внедрением системы управления личными данными во всех миссиях на местах.