Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
To help you master our products quickly and fully, a technical support service has been created in our company. Для того чтобы Вы быстрее и в полном объеме изучили наши программные продукты, научились с ними работать, в компании создана служба технической поддержки.
With its priests, its parishes, its bishops, it has the best service of information in the world. Со всеми его священниками, епископами и прихожанами? У него самая лучшая служба разведки в мире.
She has an answering service, too, right? У нее также есть служба секретарей-телефонистов, так?
I applaud you for exposing this, but what is the testing service supposed to do? Я аплодирую тебе за это разоблачение, но что служба тестирования собирается делать?
They include dengue fever, imprisonment, army service, women not allowed to be photographed for religious and cultural reasons. Среди причин - лихорадка денге, тюремное заключение, служба в армии, запрет на фотографирование женщин, имеющий религиозное или культурное основание.
The first service was held in the church on 21 November 1847, although the roof had not been finished at that stage. Первая служба в её стенах прошла 21 ноября того же года, хотя крыша храма ещё не была достроена.
Barrow is said by his son to have described his China service as one of his "most vivid experiences". Позднее, он говорил сыну, что служба в Китае стала одним из «самых ярких воспоминаний».
On 6 September, a memorial service attended by 80,000 spectators and 3,000 athletes was held in the Olympic Stadium. 6 сентября на Олимпийском стадионе была проведена поминальная служба, которую посетило 80 тыс. человек и 3 тыс. атлетов.
Schlesinger's service in the OSS allowed him time to complete his first Pulitzer Prize-winning book, The Age of Jackson, in 1945. Служба Шлезингера оставляла ему время, чтобы закончить его первую книгу, «Век Джексона», за которую он получил Пулитцеровскую премию в 1945.
And what service is going to help you then? И какая служба вам тогда поможет?
We have nothing against Hamas; we are against their belligerent policies, which service in government has not changed. Мы ничего не имеем против Хамаса; мы против их агрессивной политики, которую служба в правительстве ничуть не изменила.
TypeBrowser editor needs 'WorkflowDesignerLoader' service installed and the workflow needs to be loaded and in design mode. Для редактора TypeBrowser требуется установленная служба WorkflowDesignerLoader, и поток работ должен быть загружен и находиться в режиме разработки.
Microsoft SQL Server 9 Report Server service is either not started or not installed. Служба Microsoft SQL Server 9 Report Server не запущена или не установлена.
The WS-AT protocol service received a Replay message from a durable participant which had not responded to Prepare. Consequently, the transaction was aborted. Служба протокола WS-AT получила ответное сообщение от постоянного участника, который не ответил на подготовительное сообщение. Поэтому транзакция была прервана.
The WS-AT protocol service received a fault from its coordinator in response to a Register message. В ответ на сообщение о регистрации служба протокола WS-AT получила от своего координатора сообщение об ошибке.
But he found the peacetime Navy less attractive than wartime service and decided to seek an alternative career. Но мирная служба на флоте его уже не так привлекала и Дэвидсон стал искать альтернативный способ продолжить карьеру.
Wheely is positioned as a chauffeur on-demand service and it is not a taxi aggregator. Wheely позиционируется как служба вызова автомобилей с персональным водителем и не является агрегатором такси.
During the first six months of 1998, a newly-established national employment service had helped place some 1,000 women, many of them in posts traditionally held by men. В течение первых шести месяцев 1998 года недавно созданная национальная служба трудоустройства помогла трудоустроить примерно 1000 женщин, многие из которых заняли должности, традиционно занимаемые мужчинами.
The assistance of chaplain service is a clear contribution to the treatment of imprisoned persons, especially in the field of culture and education. Очевидный вклад в решение задач, касающихся обеспечение надлежащего режима содержания заключенных под стражей, особенно в области культуры и образования, вносит служба тюремных священников.
Excuse me, and when is the evening service? Простите, а когда у вас вечерняя служба?
Sister Ingalls. How was your service? Сестра Ингаллс. как прошла ваша служба?
Your mother's memorial service is in a couple of weeks. Поминальная служба по твоей матери будет через пару недель
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year. Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
Now I'm well aware of the toll that round-the-clock service takes on the private lives of those that serve. Я хорошо знаю, как много подобная круглосуточная служба отнимает жизни у тех, кто служит.
The hotel has a service, but the girls who can take care of Sally and Bobby won't watch a two-year-old and vice versa. При отеле есть служба, но девушки, которые могут позаботиться о Салли и Бобби, не станут присматривать за двухлеткой - и наоборот.