Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Работу

Примеры в контексте "Service - Работу"

Примеры: Service - Работу
Closing or aborting the service failed. Не удалось закрыть службу или прервать ее работу.
Leisure-time activities include games, sports, cultural events, entertainment and community service. Мероприятия по проведению досуга включают игры, спортивные состязания, культурные мероприятия, развлечения и работу в общинах.
Staff on mission service are a case in point. Одним из примеров этого являются сотрудники, направляемые на работу в миссии.
The representative of the participants' group thanked the Investment Management Division and the Investments Committee for their service during the past year. Представитель группы участников поблагодарил Отдел управления инвестициями и Инвестиционный комитет за работу, проделанную за прошедший год.
He also thanked Mr. Andersen for his long and outstanding service as co-chair of the Panel. Он также выразил признательность г-ну Андерсону за его долгую службу и прекрасную работу в качестве Сопредседателя Группы.
Such actions may include withholding a salary increment and/or the non-renewal or termination of the appointment for unsatisfactory service. Такие меры могут включать неповышение размера оклада в рамках класса должности и/или непродление или прекращение контракта за неудовлетворительную работу.
The Secretary-General recognizes and salutes the service of the United Nations security professionals who serve in the field worldwide. Генеральный секретарь отмечает и приветствует работу специалистов Организации Объединенных Наций в области безопасности, которые служат на местах по всему миру.
The obligation to provide this entitlement is generated when eligible employees report for service. Соответствующее обязательство возникает в момент выхода удовлетворяющих соответствующим критериям сотрудников на работу.
He also thanked the interpreters for their service throughout the session and the secretariat team that worked with him. Он также поблагодарил устных переводчиков за их работу в ходе сессии и группу сотрудников секретариата, которая оказывала ему поддержку.
She also thanked the interpreters for their dedicated service throughout the session. Она также поблагодарила устных переводчиков за их прекрасную работу в ходе сессии.
The Committee warmly thanked Mr. Granholm for his excellent service as its chair. Комитет выразил глубокую благодарность г-ну Гранхольму за его прекрасную работу на посту Председателя.
The CIA thanks you for your service. ЦРУ благодарит вас за вашу работу.
Ladies and gentlemen of the jury, we thank you for your service. Господа присяжные, благодарим вас за работу.
Well, thank you, jurors, that ends your service. Итак, спасибо, присяжным заседателям, закончившим свою работу.
First of all, I want to thank the two Special Envoys for their service and for their briefings today. Прежде всего я хотел бы выразить признательность двум Специальным посланником за их работу и за проведенные ими сегодня брифинги.
The authors, who held various jobs, received special monthly bonuses for their service with the fire department. Авторы, занимавшиеся разными видами деятельности, получали специальные ежемесячные премии за работу в пожарном депо.
We also thank Judge Meron for his distinguished service during his term as President. Мы также хотели бы поблагодарить судью Мерона за превосходную работу на посту Председателя.
I also thank Judge Meron for his dedicated service as the President of the Tribunal. Я хотел бы также поблагодарить судью Мерона за самоотверженную работу в качестве Председателя Трибунала.
The Director General and his staff deserve our commendation for their excellent service. Генеральному директору и его сотрудникам следует выразить признательность за их отличную работу.
Of course, as always, we are also grateful for the wonderful service provided by the interpreters. И, разумеется, как всегда, мы выражаем также признательность и устным переводчикам за их замечательную работу.
"ING BANK (EURASIA) ZAO" does not warrant the error free and uninterrupted service of this website. "ИНГ БАНК (ЕВРАЗИЯ) ЗАО" не гарантирует безошибочную и непрерывную работу данного веб-сайта.
Efforts to reinstate the service will continue. Однако ГСБ продолжает принимать меры к тому, чтобы этот центр смог возобновить свою работу.
Austria's postal service stopped at the end of February 1920. Австрийская почтовая служба прекратила свою работу на территории княжества в конце февраля 1920 года.
Hardship allowance is unnecessary under current conditions of service of judges. В свете нынешних условий службы судей в выплате надбавки за работу в трудных условиях нет необходимости.
The Kosovo authorities undertook a review of the humanitarian transport by bus service inherited from UNMIK. Косовские власти проанализировали работу службы гуманитарных автобусных перевозок, унаследованной от МООНК.