Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служебный

Примеры в контексте "Service - Служебный"

Примеры: Service - Служебный
This is the service tunnel we need. Это тот самый служебный тоннель, который нам и нужен.
I have Sam's service phone right here. У меня тут служебный телефон Сэма.
There's a service elevator past the maintenance sector. Рядом с техцентром есть служебный лифт.
An old service elevator near the mouth of the tunnel. Старый служебный лифт недалеко от устья туннеля.
Loretta's service ferret is in the hall again. Служебный хорёк Лоретты снова в холле.
What? I think this is the service entrance. Я думаю, это служебный вход.
Well, he's a service dog, so you probably shouldn't... Он служебный пёс, так что не стоит...
There's a service pod headed for the space station tomorrow morning. Служебный модуль отправляется на космическую станцию завтра утром.
"The service entrance is in the back" handshake. И рукопожатие: "Служебный выход сзади".
The housekeeper will let you in the service entrance. Домоправитель пустит вас через служебный вход.
Someone's sneaking in through the service entrance. Кто-то тайком прошел через служебный вход.
A service passage is provided along the wind channel. Вдоль ветреного канала смонтирован служебный проход.
Because your son, ryan, was holding Your husband's service revolver in his hand. Потому что ваш сын Райан держал в руках служебный пистолет вашего мужа.
Work at entrances to service drive at 42nd and 48th Streets Ремонтные работы на въездах в служебный проезд с 42-й и 48-й улиц
Note: National passport denotes diplomatic, official, service and ordinary passports. Примечание: Термин "национальный паспорт" означает дипломатический, официальный, служебный и общегражданский паспорта.
You have 15 seconds to get to the service elevator before the emergency power comes on. У тебя 15 секунд, чтобы попасть в служебный лифт прежде, чем включится аварийное освещение.
I understand this is your old service pistol. Кажется, это ваш старый служебный пистолет.
Old service tunnel down here we can take outside the perimeter. Старый служебный тоннель здесь внизу, мы сможем выбраться за периметр.
It could be a service tunnel to the outside maybe. Это может быть служебный тунель, который ведет наружу.
The service tunnel, Blue Section 25. Служебный туннель, Синий Участок 25.
She's been a C.E.O's wife and now she has to sneak out through the service entrance of the building next door like... Она была женой президента компании, а теперь вынуждена проскальзывать через служебный вход соседнего здания, как...
You still have my service number. У вас ещё есть мой служебный телефон.
Here... in the basement... is the service exit. Тут, в подвале, есть служебный выход.
Railways are used for unequivocal identification of a train its service code, which apart from of figures contains the letter in an extremity. На железной дороге принято использовать для однозначной идентификации поезда его служебный код, который помимо цифр содержит букву в конце.
She didn't take her service revolver and shoot him in the head. Она не брала свой служебный револьвер и не стреляла ему в голову.