Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The Intergovernmental Support Service acts as the prime interface with Geneva-based member States. Главным каналом связи с представленными в Женеве государствами-членами выступает Служба межправительственной поддержки.
The State Customs Committee and State Border Service continued to modernize their equipment that supports communications, mobility and data exchange capabilities. Государственный таможенный комитет и государственная пограничная служба продолжают модернизировать свое оборудование, обеспечивающее связь, мобильность и обмен данными.
The Crown Prosecution Service is responsible for prosecuting breaches of the controls. Королевская служба уголовного преследования обеспечивает привлечение к судебной ответственности за нарушение мер контроля.
The Service maintained its patrol support teams as an emergency explosive ordnance disposal capacity in Kadugli. Служба держала в Кадугли группы поддержки патрулирования для экстренных операций по обезвреживанию взрывоопасных предметов.
The Interpretation Service achieved a utilization rate of 99 per cent. Служба устного перевода достигла целевого показателя использования ресурсов в размере 99 процентов.
The choice of the manufacturer must be duly justified such that the Technical Service can validate it. Выбор производителя должен быть надлежащим образом обоснован, с тем чтобы техническая служба могла его подтвердить.
The Supply Management Service of UNHCR is formally responsible for providing fleet management support to country offices. Официально ответственность за поддержку деятельности страновых отделений в области управления автопарком несет Служба управления снабжением УВКБ.
Effective 2008, the Protocol and Liaison Service was moved to the Department from the Executive Office of the Secretary-General. В 2008 году в состав Департамента была включена Служба протокола и связи, переданная из Канцелярии Генерального секретаря.
A special ASAN Service was established within this Agency. В структуре этого Агентства была образована специальная Служба АСАН.
The Service will continue to support Umoja in developing its policies and processes in the related areas. Служба будет продолжать поддерживать систему «Умоджа» при разработке своей политики и процессов в смежных областях.
The Customs Service ruled that it did. Таможенная служба решила, что должна.
Both the long-term plan and the current concept of the Public Employment Service provide for active "promotion of equal opportunities". Как в долгосрочном планировании, так и в текущей работе Государственная служба занятости предусматривает активные меры по "поощрению равных возможностей".
The Public Employment Service Act stipulates special support and care for disadvantaged persons. Государственная служба занятости предусматривает меры особой поддержки и помощи лицам, находящимся в неблагоприятном положении.
The Migration Service has now been established under the Government. В настоящее время создана Миграционная служба при Правительстве РТ.
To date, the Service had focused on developing legislation and setting up the relevant institutions. На сегодняшний день Служба ведет целенаправленную работу по разработке законодательства и созданию соответствующих учреждений.
Personal Digital Assistants (PDAs) and Short Message Service (SMS) have also been used for census operations. Кроме того, для проведения переписи использовались карманные персональные компьютеры (КПК) и служба коротких сообщений (СМС).
Victims are directed by the National Crisis Management and Information Service, acting as a dispatcher centre. В эти центры потерпевших направляет Национальная кризисная и информационная служба, которая выступает в данном случае в качестве диспетчера.
United States Department of the Interior, Minerals Management Service (MMS). Министерство внутренних дел Соединенных Штатов, Служба по управлению добычей полезных ископаемых.
The Technical Cooperation Service (TCS) is located within the Programme Support cluster. Служба технического сотрудничества (СТС) входит в состав блока поддержки программ.
The Service was therefore helping to improve the security and management of ammunition stockpiles. В этой связи Служба занимается оказанием помощи в вопросах повышения безопасности и эффективности управления запасами боеприпасов.
Mr. Laurie (United Nations Mine Action Service) expressed his full support for the proposed amendments. Г-н Лори (Служба ООН по вопросам деятельности, связанной с разминированием) полностью поддерживает предлагаемые поправки.
4.3. The Technical Service shall notify the approval authority of any modifications to the information provided in accordance with paragraph 4.1. 4.3 Техническая служба уведомляет орган по официальному утверждению о любых изменениях в данных, предоставленных в соответствии с пунктом 4.1.
The National Meteorological Service of Belize has sought to enhance its staff capacity by promoting opportunities for higher education. Национальная метеорологическая служба Белиза стремится укреплять потенциал своего персонала, содействуя обеспечению для него возможности получения высшего образования.
Determination of eligibility for medical cards is the responsibility of the Health Service Executive. Решение о наличии оснований для выдачи "медицинской карты" принимает Исполнительная служба здравоохранения.
The National Employment Service maintains records of persons using the right to financial benefit. Национальная служба занятости ведет учет лиц, использующих право на получение финансового пособия.