Secret Service wants me to leave the state. |
Секретная служба хочет вывезти меня из штата. |
You were recommended by the Secret Service, so you obviously have a connection to the White House. |
Тебя порекомендовала Секретная Служба, так что, очевидно, ты имеешь отношение к Белому дому. |
FBI and the Secret Service have been tracking this counterfeiting scheme for the last year. |
ФБР и Серетная Служба отслеживают эту схему с фальшивыми деньгами на протяжении всего года. |
Fornell mentioned that the FBI and Secret Service have been after these forgers for a year. |
Форнелл как-то упоминал, что ФБР и Секретная Служба следят за этими фальшивомонетчиками целый год. |
Dear Stork Delivery Service, our adult names are Henry and Sarah. |
Уважаемая аистовая служба доставки, мы уже взрослые, и нас зовут Генри и Сара. |
Secret Service will extract POTUS in an armored SUV so he can blend in transit. |
Секретная служба вывезет президента в бронированном внедорожнике, чтобы смешаться с транспортным потоком. |
The guy the Secret Service have in custody is Carl Leroy. |
Парня, которого задержала Секретная Служба, зовут Карл Лерой. |
Wally Becker, USA Postal Service. |
Уолли Бекер. Почтовая служба США. |
National Service, that's what they want. |
Служба в армии, вот что им нужно. |
I didn't expect the Secret Service on this. |
Не ожидал, что в этом участвует Секретная служба Минфина. |
~ I was top shot in my troop, National Service made a man of me. |
Я был лучшим стрелком в своем отряде, Национальная Служба сделала из меня человека. |
We can't see who's been hit, but the Secret Service are surrounding the convoy. |
Мы не можем видеть, у кого попали, но Секретная служба вокруг конвой. |
He knew he was going to die, so the Secret Service decided to use it. |
Он знал, что умрёт, и секретная служба решила этим воспользоваться. |
The Service will also assist in developing electronic applications necessary to the programme of work of other services. |
Служба будет также оказывать помощь в разработке систем электронной обработки данных, необходимых для выполнения программы работы других служб. |
All programme maintenance, modifications, development and updating would be performed by the Service. |
Служба будет выполнять всю работу по обслуживанию программ, их модификации, разработке и усовершенствованию. |
The Information Service also planned and organized specific events aimed at highlighting international days on human rights-related issues. |
Информационная служба также занималась планированием и организацией конкретных мероприятий по освещению международных дней, посвященных правам человека. |
During 1993 and 1994, the Service also covered 20 different sessions of human rights treaty bodies. |
В течение 1993 и 1994 годов Служба освещала также работу 20 различных сессий договорных органов по правам человека. |
Believing that a situation of urgency exists, the Service takes an expeditious procurement action. |
Исходя из наличия экстренной ситуации, Служба принимает экстренные меры по обеспечению снабжения. |
The training has been jointly managed by the Office of Human Resources Management Training Service and the IMIS project team. |
Совместное руководство этой подготовкой осуществляли Служба по профессиональной подготовке Управления людских ресурсов и группа по проекту ИМИС. |
The German Academic Exchange Service (DAAD) was also making its specific contribution to the Decade by offering annual scholarships to foreign postgraduates. |
Германская служба академических обменов (ДААД) также вносила свой особый вклад в проведение Десятилетия путем предоставления годовых стипендий для аспирантов-иностранцев. |
The Malaysian Meteorological Service operated a ground-based synoptic observation network to monitor weather, atmospheric and environmental conditions. |
Малайзийская метеорологическая служба руководит работой наземной сети синоптических наблюдений с целью осуществления контроля за погодными, атмосферными и экологическими условиями. |
In 1989 and 1990 the National Criminal Intelligence Service started some 25 investigations into cases involving trafficking in women. |
В 1989 и 1990 годах Национальная служба уголовного расследования начала расследование примерно 25 дел о торговле женщинами. |
The Russian Federal Migration Service had been set up only recently, but there were procedures operating in a number of regions. |
Федеральная миграционная служба России была создана лишь недавно, однако ее деятельность уже распространяется на целый ряд регионов. |
In addition, the Northern Ireland Prison Service had adopted a series of rules that reflected its own particular needs. |
Кроме того, тюремная служба Северной Ирландии приняла свод правил, в которых отражены ее особые потребности. |
The Medical Service is open daily from 9 a.m. to 5 p.m., except Saturdays, Sundays and holidays. |
Медицинская служба работает ежедневно с 9.00 до 17.00, кроме суббот, воскресений и праздников. |