Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
Food Safety and Inspection Service (FSIS) Служба обеспечения безопасности и проверки пищевых продуктов (СБППП)
Despite the large number of trainees, the Southern Sudan Police Service remained inadequately equipped and trained for undertaking the responsibility of securing the referendum. Несмотря на большое число проходящих подготовку сотрудников, полицейская служба Южного Судана по-прежнему оставалась недостаточно оснащенной и подготовленной для выполнения функций по обеспечению безопасности в ходе референдума.
Under the Community Legal Service, a network of organisations fund, provide and promote civil legal services. Общественная юридическая служба руководит работой сети организаций, которые предоставляют финансирование, обеспечивают оказание юридических услуг по гражданским делам и распространение информации о них.
Nomination Service with the Department of Women в рамках Департамента по делам женщин создана Служба по выдвижению кандидатов;
National Service, which is enshrined in the Constitution, was established with that sacred duty and responsibility in mind. Национальная служба, которая закреплена в Конституции, была учреждена именно при том ее понимании, что она является таким священным долгом и обязанностью.
UNMIS police, Southern Sudan Police Service, UNDP and United States Government bilateral programme representatives are jointly developing a basic training curriculum for in-service personnel and new recruits. Полиция МООНВС, полицейская служба Южного Судана, ПРООН и представители правительства Соединенных Штатов в рамках двусторонней программы совместно разрабатывают программу начальной подготовки для уже несущих службу сотрудников и для вновь набранного персонала.
With generous support from one Executive Committee member, the Service also commissioned an independent review of UNHCR's engagement with refugee youth. Пользуясь значительной поддержкой со стороны одного из членов Исполнительного комитета, Служба также организовала проведение независимого обзора взаимодействия УВКБ с молодыми людьми из числа беженцев.
The Service for Combating Racism carries out and coordinates activities to prevent racism, anti-Semitism and xenophobia and gives financial assistance to numerous projects in these domains. Служба борьбы с расизмом (СБР) осуществляет и координирует деятельность, направленную на предотвращение расизма, антисемитизма и ксенофобии и оказывает финансовую поддержку многим проектам в этих областях.
Review of industry specific best practices (Field Procurement Service) Обзор передовых практических методов деятельности в этом секторе (Служба закупок для полевых операций)
The National Customs Service is one of the enforcement agencies Национальная таможенная служба является одним из органов, обеспечивающих контроль в этой области
The Immigration Service exchanges intelligence on immigration matters with the Pacific Immigration Directors Conference based in Suva, Fiji. Иммиграционная служба обменивается разведывательной информацией по иммиграционным вопросам с Конференцией директоров иммиграционных служб стран Тихоокеанского региона, базирующейся в Суве, Фиджи.
Canadian Hydrographic Service, Fisheries and Oceans. Канадская гидрографическая служба, Министерство рыболовства и океанских ресурсов (Канада);
The Government of National Unity Prisons Service did not review nor adopt the Strategic Development Plan submitted to in May 2006. Служба пенитенциарных учреждений правительства национального единства не проанализировала и не приняла стратегический план развития, представленный ей на рассмотрение в мае 2006 года.
The Service would also assist the Department of Field Support in regard to communications and information systems cooperation programmes with regional military partners. Служба также оказывала бы содействие Департаменту полевой поддержки в том, что касается программ сотрудничества с региональными военными партнерами по вопросам систем связи и информации.
The Integrated Training Service develops generic standard training modules designed to assist Member States in training and preparing personnel for employment at field missions. Объединенная служба учебной подготовки разрабатывает общие стандартные учебные модули, предназначенные для оказания государствам-членам содействия в обучении и подготовке личного состава для использования в полевых миссиях.
The Service will provide military logistics and finance specialists to strengthen integrated civilian and military logistical and budgetary support to field missions. Служба будет обеспечивать услуги военных специалистов по вопросам материально-технического снабжения и финансовым вопросам для усиления комплексной гражданской и военной материально-технической и бюджетной поддержки полевых миссий.
NFP facility, FAO Forest Policy Service Механизм НПЛ, Служба ФАО по вопросам лесохозяйственной политики
The Community Relations Service of the Department also offered free courses on racial profiling to train law enforcement officers. Служба по связям с общинами министерства юстиции также предлагает бесплатные курсы обучения в области расового профилирования, предназначенные для служащих правоохранительных органов.
Regarding the institutional and budgetary arrangements for capacity-building, the Public Relations and Media Service represents the structural unit of MoE. В целях наращивания потенциала созданы институциональные и бюджетные механизмы, за деятельность которых отвечает служба по связям с общественностью и средствами массовой информации, являющаяся структурным подразделением МООСПР.
The Integrated Training Service undertook extensive consultations in 2007/08 to identify those priority training needs and develop the appropriate strategy. В целях выявления первоочередных потребностей профессиональной подготовки и разработки соответствующей стратегии в 2007 - 2008 годах Объединенная служба учебной подготовки провела широкие консультации.
The Service also contributed chapters to a book on protracted refugee situations and another volume on post-conflict peacebuilding. Служба также подготовила отдельные главы для книги о затяжных случаях разрешения ситуаций с беженцами и еще одно издание по вопросам постконфликтного миростроительства.
Switzerland also pointed out that the Service for the Fight against Racism currently implements a monitoring system on racism, xenophobia and discrimination. ЗЗ. Швейцария отметила также, что в настоящее время Служба по борьбе с расизмом внедряет систему мониторинга проявлений расизма, ксенофобии и дискриминации.
Field Support Service, including regional hub in Nairobi (jointly financed) Служба поддержки на местах, включая региональный центр в Найроби (совместно финансируемые должности)
Source: Employment Service, January 2005 Источник: Служба занятости, январь 2005 года.
The National Intelligence and Security Service continues to conduct arbitrary arrests and to detain individuals without access to legal representation or a fair trial. Национальная служба разведки и безопасности продолжает производить произвольные аресты и содержать под стражей людей, не предоставляя им доступа к юридической помощи или без справедливого судебного разбирательства.