| The police prosecution service and the police court investigate complaints from victims of torture offences. | Служба уголовного преследования полиции и полицейский суд расследуют жалобы пострадавших от пыток. |
| The child welfare service in Norway has a special responsibility for taking care of the children who are most at risk. | Служба защиты детей Норвегии несет особую ответственность за попечение детей, относящихся к группам высокого риска. |
| The child welfare service has a variety of measures that it can implement as needed. | Служба защиты детей при необходимости может осуществлять широкий диапазон мер. |
| The prosecution service continues to face serious constraints in its human resources. | Служба прокуратуры по-прежнему сталкивается с серьезными кадровыми трудностями. |
| A psychological service was set up in 2002 at several prisons for juveniles and women and in a maximum security facility. | Служба психологической помощи была создана в 2002 году сначала в некоторых пенитенциарных учреждениях Азербайджана - для несовершеннолетних, женщин, тюрьме, учреждении особого режима. |
| However, on the basis of a judicial decision, the child welfare service may also take children into care. | Однако в случае принятия соответствующего судебного решения Служба защиты детей может также брать детей под свою опеку. |
| In terms of lessons learned, the UNODC believes that a more representative police service means greater legitimacy and efficiency. | В отношении извлеченных уроков ЮНОДК считает, что более представительная полицейская служба означает большую законность и эффективность. |
| Military (alternative) service for men, | 3.2.2. военная (альтернативная) служба для мужчин; |
| Military service did play a role in the number of men embarking on postgraduate studies. | Военная служба действительно сказывается на числе мужчин, желающих поступить на учебу в аспирантуру. |
| In cooperation with the Organization for Security and Cooperation in Europe, a human trafficking victim protection coordination service was established in 2004. | В сотрудничестве с Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе в 2004 году была создана служба координации защиты жертв торговли людьми. |
| The service is being expanded to medical establishments. | Служба развивается на базе медицинских учреждений. |
| Valet service will drop your car off later today. | Наша служба доставит вашу машину к вам позже. |
| It's an online news service focusing mostly on muckraking in New York City. | Это онлайновая служба новостей, пишущая в основном об общественной жизни Нью-Йорка. |
| More than a just delivery service, I take it. | Не просто служба доставки, как я вижу. |
| Leslie says she runs a legitimate escort service. | Лесли говрит, что у неё легальная служба сопровождения. |
| The clandestine service is aware of the arrangement your task force has with Reddington. | Секретная служба знает о соглашении вашей опергруппы с Реддингтоном. |
| Reverend Murrey said he'd take me to the Companions as soon as he finished with his service. | Пастор Мерри сказал, что доставит меня к Сподвижникам, как только окончится служба. |
| I think the forest service takes this one. | Полагаю, что Лесная Служба позаботится об этом. |
| I'm still not sure why the secret service cares about... | Я никак не пойму, почему Секретная Служба занимается... |
| Well, the secret service tried to drag her out of here, but it was impossible. | Секретная служба пыталась увести ее отсюда, но это невозможно. |
| We have the secret service, an entire security apparatus, handling multiple threats. | У нас есть Секретная служба, целый аппарат безопасности, работающий с множеством угроз. |
| In 2004, the UNOSAT service assisted the Department of Peacekeeping Operations in conflict prevention and peacemaking programmes. | В 2004 году служба ЮНОСАТ оказала Департаменту операций по поддержанию мира помощь в осуществлении ряда программ по предотвращению конфликтов и установлению мира. |
| That's what a baby listening service is for. | Вот для чего существует служба по присмотру за детьми в отелях. |
| So this service you're holding today. | Эта служба, которую вы проводите сегодня. |
| You're interested, the Marshal service hires a lot of former military. | Если тебе это интересно, то Служба маршалов часто нанимает бывших военных. |