Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
We're the Treasury Department, but we're also the Secret Service. Мы не просто Министерство Финансов, а еще и Секретная Служба.
Do you know about the Secret Service investigating Coles for threatening the president? Ты знаешь что Секретная Служба расследует Колуза на предмет угроз президенту?
And that means more to you than the Secret Service? Это значит для тебя больше, чем Секретная служба?
Megan, Secret Service, open up! Меган, откройте, Секретная служба!
The president has known, as well as the FBI and the Secret Service. Президент знал, так же как ФБР и Секретная служба.
Well, then again, with the Secret Service after him, maybe I don't want to know. Хотя, если его ищет Секретная служба, я, наверное, не хочу этого знать.
The second FTP Service is the new improved version, available as a download and for IIS 7.0. Вторая FTP служба представляет собой новую усовершенствованную версию, доступную в качестве скачиваемого дистрибутива для IIS 7.0.
When it wasn't the Secret Service who ordered the canopy down in Rosslyn we kept it to ourselves. Хотя это не Секретная служба США приказала снести тент в Росслине мы оставили его себе.
The new FTP Publishing Service is available for free as a downloadable module from DownloadCenter. Новая служба FTP Publishing Service доступна для бесплатного скачивания с DownloadCenter.
"Utter Freight and Postal Delivery Service." "Служба грузовых и почтовых перевозок Аттера"
And in 1995, the Forest Service decided to open it up for logging. И в 1995 лесная служба решила дать разрешение на его вырубку.
[Lewis] Early one morning, the Forest Service came up- [Льюис] Однажды рано утром приехала лесная служба
The Liechtenstein Labor Market Service, as a public job placement office, endeavors to help job-seekers finding work and income. Служба рынка труда Лихтенштейна, являющаяся государственным бюро трудоустройства, стремится помогать ищущим работу лицам в трудоустройстве и получении доходов.
The Technical Service in consultation with the manufacturer shall decide whether the tests shall be conducted in either the positive or negative direction or both. По согласованию с изготовителем техническая служба решает, следует ли проводить испытания в положительном или отрицательном направлении либо в обоих направлениях.
The Secretary-General indicates that, during the 2013/14 period, the Service will be restructured to better address present and future operational and organizational needs. Генеральный секретарь отмечает, что в 2013/14 году Служба будет реорганизована в целях лучшего удовлетворения оперативных и организационных потребностей.
While the National Security and Intelligence Service does not give orders to the military, it provides it with information which is used as a basis for operational planning. Национальная служба безопасности и разведки не отдает приказов войскам, но обеспечивает их информацией, на основе которой разрабатываются оперативные планы.
These meetings take place within the framework of the Anti-Terrorist Group, in which Switzerland is represented as a full member by the Analysis and Prevention Service. Эти встречи проводятся в рамках Антитеррористической группы, в составе которой Служба анализа и превентивных мер представляет Швейцарию в качестве полноправного члена.
In response to paragraph 14 of the Trade and Development Board decision 492, the Technical Cooperation Service initiated a systematic inventory of all requests for technical cooperation formally communicated to the secretariat by member States. В соответствии с пунктом 14 решения 492 Совета по торговле и развитию, Служба технического сотрудничества начала составление систематического перечня всех заявок на техническое сотрудничество, официально представленных секретариату государствами-членами.
As part of this, the Government's Small Business Service is taking the lead in identifying and removing barriers in the provision of those services and spreading best practice. В рамках этой деятельности правительственная Служба малого бизнеса играет ведущую роль в выявлении и устранении препятствий в деле предоставления таких услуг и распространения передового опыта.
A Rural Advisory Service has been established which offers advice to rural people on cropping, animal husbandry, mechanization, marketing, economics, farm management and the processing of agricultural produce. Создана Сельская Консультационная Служба, которая предоставляет консультационные услуги сельским жителям по растениеводству, животноводству, механизации, маркетингу, экономике, по управлению хозяйством, переработке сельхозпродукции.
The South African Police Service, supported by the rest of the South African intelligence community, stands prepared and ready to provide all support when required. Южноафриканская полицейская служба, располагая поддержкой других разведывательных органов Южной Африки, готова оказать любое необходимое содействие.
The Procurement Service had also drafted declarations of independence following consultations with the General Legal Division, which were under consideration by the Office of Human Resources Management. Служба закупок после консультаций с Отделом по общеправовым вопросам также подготовила проекты «деклараций независимости», рассмотрением которых занималось Управление людских ресурсов.
The Procurement Service intended to explore the feasibility of developing an electronic system to remind staff of the need to follow up with contractors for timely delivery of performance bonds upon signature of contracts. Служба закупок намерена изучить целесообразность разработки электронной системы, которая напоминала бы сотрудникам о необходимости следить за своевременным представлением подрядчиками гарантийных облигаций после подписания контрактов.
The State Boarder Guard Service under the Ministry of the Interior of the Republic of Lithuania performs radiation checks of persons, vehicles and freight entering and leaving the country. Государственная пограничная служба при министерстве внутренних дел Литовской Республики осуществляет радиационную проверку людей, транспортных средств и грузов, поступающих в страну и покидающих ее.
The National Customs Service shall report using any of the following methods: Национальная таможенная служба может направлять уведомления любым из следующих способов: