| The new space will accommodate the Fund secretariat, including the Investment Management Service. | В новых помещениях разместятся секретариат Фонда и Служба управления инвестициями. | 
| Approval for the construction of the forest roads was also given by the Forest Service. | Лесная служба также дала разрешение на строительство лесных дорог. | 
| During the first semester of 2000, the Labour Force Service organized courses for 35 occupations. | В первой половине 2000 года служба занятости организовала курсы по 35 специальностям. | 
| At the national level, the Criminal Policy Service, within the Department of Justice, ensured implementation of legal provisions by means of ministerial circulars. | На национальном уровне Служба уголовной политики министерства юстиции обеспечивает имплементацию правовых норм министерскими циркулярами. | 
| The Immigration and Naturalisation Service, a department of the Ministry of Justice, is responsible for the implementation of policy on aliens. | Служба иммиграции и натурализации, является департаментом министерства юстиции, отвечающим за осуществление политики в отношении иностранцев. | 
| The Service became an autonomous structural unit of the Lithuanian Police in 2003. | Служба стала самостоятельным структурным подразделением в полиции Литвы в 2003 году. | 
| The Federal Intelligence Service has stepped up the information it provides on terrorism. | Федеральная служба разведки активизировала свои усилия по сбору информации о терроризме. | 
| In addition, a National Investigation Service was formed and given the task of investigating all serious offences. | Кроме того, была создана Национальная следственная служба для расследования всех серьезных правонарушений. | 
| The Legal Affairs Service advises the Director of the Division on all pending cases. | Юридическая служба консультирует Директора Отдела по всем находящимся на рассмотрении делам. | 
| This task is performed by the Central Planning and Coordination Service, which is one of the five major units of the Department. | Этим занимается Служба централизованного планирования и координации, которая является одним из пяти основных подразделений Департамента. | 
| The Conference Management Service continued to engage the secretariats and bureaux of the governing bodies in order to reach formal agreements on alternative time frames. | Служба конференционного управления продолжала работу с секретариатами и бюро руководящих органов в целях достижения официальных договоренностей по альтернативным срокам. | 
| The Technical Service shall verify that the subject trailer complies with the requirements of paragraph 5.2.1.18.4.2. of this Regulation. | 9.1.6.1 Техническая служба проверяет соответствие испытуемого прицепа предписаниям пункта 5.2.1.18.4.2 настоящих Правил. | 
| The Technical Service may request additional checks to be carried out, if necessary. | 9.1.8.1 При необходимости техническая служба может потребовать проведения дополнительных проверок. | 
| In the interim, the Northern Ireland Prison Service has an ongoing programme of improvement and refurbishment of women's prison facilities. | Тем временем Тюремная служба Северной Ирландии реализует действующую программу усовершенствования и реконструкции помещений женских тюрем. | 
| Decisions on expulsion were taken by the Ministry of Foreign Affairs, the State Migration Service and the courts. | Решение о высылке принимает министерство иностранных дел, Государственная миграционная служба и суды. | 
| The State Migration Service was responsible for coordination between the different national institutions involved in migration. | Государственная миграционная служба ведает координацией деятельности различных национальных ведомств, занимающихся вопросами миграции. | 
| These centres are operated by the Maldives Police Service. | Руководство этими центрами осуществляет Мальдивская полицейская служба. | 
| The Pedagogical-psychological Service recommends a school for the child. | Педагогико-психологическая служба рекомендует для ребенка школу. | 
| The Immigration Service is responsible for providing for asylum-seekers. | Иммиграционная служба отвечает за обеспечение просителей убежища. | 
| The Border Guard Service (fight against illegal migration, border security). | Пограничная служба (борьба с нелегальной миграцией, охрана границ). | 
| The Immigration Service appealed the court decision to the Eastern Division of the High Court in Denmark. | Иммиграционная служба обжаловала решение суда в Восточном отделении Высокого суда Дании. | 
| This information shall be subject to discussion and agreement between the Technical Service and the vehicle manufacturer. | Техническая служба и изготовитель транспортного средства рассматривают эту информацию и принимают соответствующее решение. | 
| The Technical Service shall perform the test as specified in paragraph 7.8.2.1. | 4.3 Техническая служба проводит испытание, указанное в пункте 7.8.2.1. | 
| The Police Security Service regularly passes on the aforementioned information to KRIPOS. | Полицейская служба безопасности регулярно передает вышеуказанную информацию в КРИПОС. | 
| The Border Service must inform the applicant about the procedure and prerequisites for granting refugee status of on the turning persons. | Пограничная служба обязана предоставить обратившимся лицам информацию о порядке и условиях предоставления статуса беженца. |