Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
That service is invaluable for developing nations, which sometimes encounter difficulties in gaining access to the most recent decisions. Эта служба является бесценной для развивающихся государств, который порой сталкиваются с трудностями в плане получения доступа к самым последним решениям.
Community service as an alternative to imprisonment. Общинная служба в качестве альтернативы тюремному заключению.
They were also used as the basis for cost sharing other services, such as the security and safety service. Они использовались также в качестве основы для распределения расходов других служб, таких, как служба безопасности и охраны.
To change this situation the Slovenian forest service has launched a number of extension activities targeting private forest owners. Для изменения положения в этой области Лесная служба Словении проводит комплекс мероприятий по консультативному обслуживанию, адресованных частным лесовладельцам.
Members of the social service head training groups for prisoners social adaptation. Социальная служба возглавляет учебные группы по социальной адаптации осужденных.
A special service has been set up within the Ministry to deal with specific aspects of the development of minority cultures. В структуре Министерства сформирована специальная служба, занимающаяся конкретными проблемами развития культуры меньшинств.
The probation service then investigated the matter. После этого служба испытательного срока проводит расследование.
The postal service in Solomon Islands is extremely underdeveloped. Почтовая служба на Соломоновых Островах развита весьма слабо.
This service can work with 40 young people and their families at any one time and is highly effective. Такая служба одновременно и весьма эффективно может работать с 40 подростками и их семьями.
The juvenile affairs service of the Kiev City Administration has created a unit on "social and psychological assistance for minors". При службе по делам несовершеннолетних Киевской городской государственной администрации создана служба "Социально-психологическая помощь детям и несовершеннолетним".
A 24-hour emergency telephone service to prevent the spread of communicable diseases has also been established. Кроме того, была создана круглосуточная чрезвычайная телефонная служба для предотвращения распространения инфекционных болезней.
The service will be built up over several years. Служба будет создана в течение нескольких лет.
Questions were frequently raised in Finland about the fact that military service was mandatory for men but voluntary for women. В Финляндии часто поднимается вопрос о том, что воинская служба является обязательной для мужчин, но добровольной для женщин.
The fisheries and marine service has worked with businesses and civil society to provide fishing equipment for East Timor's fishermen. Служба по вопросам рыболовства и освоения морских ресурсов проводит работу с предприятиями и гражданским обществом, с тем чтобы обеспечить рыболовецким оборудованием и снастями восточнотиморских рыбаков.
GIS data (digital map) development service З. Служба составления данных для ГИС (цифровая карта)
During this time the Government concerned should take every possible measure to enable its customs service to resume its usual functions. В течение этого периода соответствующее правительство должно предпринять все возможные меры для того, чтобы его таможенная служба вновь приступила к выполнению своих обычных обязанностей.
The service provides States with specialized legal and technical assistance and promotes the exchange of information. Эта служба оказывает государствам специализированную юридическую и техническую помощь и содействует обмену информацией.
The last three months have once again shown that service in the cause of peace in UNOMIG is a difficult and dangerous undertaking. Последние три месяца вновь показали, что служба делу мира в составе МООННГ является сложным и опасным делом.
The service is developed continuously, improving design, contents and functionality. Данная служба постоянно развивается путем совершенствования дизайна, содержания и функциональности.
The statistical service is one of the main users of information technology. Статистическая служба является одним из главных пользователей информационной технологии.
Military service was mandatory for men, but women were not called to serve. Воинская служба является обязательной для мужчин, и женщины не подлежат призыву в армию.
The Directorate General of Forests and Pastures, the national forest service, has been streamlined and reorganized. Были укреплены и реорганизованы генеральный директорат по лесным и пастбищным угодьям, а также национальная лесная служба.
A special service has been created within the General Prosecutor's Office to deal with such complaints. В Генеральной прокуратуре создана специальная служба, занимающаяся рассмотрением таких жалоб.
The security service provides security and protection both to prisoners, adult and juvenile, and prison employees. Служба охраны обеспечивает безопасность и защиту как заключенных, взрослых и несовершеннолетних, так и работников тюрьмы.
In the railway system the informatization-calculating service is operating. В системе железнодорожного транспорта функционирует информационно-вычислительная служба.