This baby was conceived in service to our country. |
Этот ребёнок был зачат в услужение нашей стране. |
The Gamma Nus stood for sisterhood, service, and integrity. |
Гамма Ню олицетворяет сестринство, услужение и достоинство. |
How did you come into Lady Stark's service? |
Как ты попала к леди Старк в услужение? |
Having been given orders - or at least permission - to take a young man into your service... you are accused of having taken his wife as well. |
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ... или, по крайней мере, разрешение... взять себе в услужение юношу... вы так же забрали женщину. |
Ritual enslavement where family members, mostly teenagers but sometimes children, under the age of ten are pledged to render service at a shrine to atone for other family member's alleged wrongdoings. |
Практика ритуального порабощения заключается в передаче членов семьи, преимущественно подростков, но иногда и детей в возрасте до 10 лет, в услужение в храм в целях искупления предполагаемых грехов других членов семьи. |
My life and my service are yours. |
Отдаю жизнь вам в услужение. |
The campanile may be that of the earlier church, as it appears to mark the extent of the original western facade, or it may have been one of the city's many tower houses, pressed into service of the church. |
Она может относиться и к ранней церкви, поскольку она может отмечать размеры изначального западного фасада, или же она могла быть одной из многочисленных в городе башен-домов, перешедших в услужение церкви. |
Many of them had been placed in domestic service by their parents in the hope that they would be sent to school, while others had been handed over by their parents to a creditor or had been abducted. |
Многие из них были отданы в услужение родителями в надежде на то, что они будут отправлены в школу, а некоторые были отданы родителями в качестве залога за взятые в долг деньги или похищены. |
Bëor by his counsel then led his people to the plain of Estolad in Eastern Beleriand, but soon committed the rule to his elder son Baran, entering the service of Finrod and departing to Nargothrond. |
Беор, по совету Фелагунда, затем привёл свой народ на равнину Эстолад в Восточном Белерианде, но вскоре передал власть своему старшему сыну Барану, а сам вступил в услужение Финроду и отправился в Нарготронд. |