Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Служба

Примеры в контексте "Service - Служба"

Примеры: Service - Служба
The technical service shall also determine a random running order of the test points. Техническая служба также определяет произвольный порядок использования испытательных точек.
The service will enable "alerts" of suspicious activities and capture of network traffic in real time. Служба будет направлять предупреждения о подозрительной деятельности и контролировать сетевой трафик в режиме реального времени.
The Meeting also noted that in 2012 the rapid mapping service of UNITAR/UNOSAT had been activated 35 times. Совещание отметило также, что в 2012 году служба оперативного картирования ЮНОСАТ/ЮНИТАР была задействована 35 раз.
Copernicus: overview and emergency management service "Коперник": служба обзора и управления чрезвычайными ситуациями
Contracts to perform military service are concluded between citizens and the competent ministry, State committee or department. Контракт о прохождении военной службы заключается гражданами с министерством, государственным комитетом и ведомством, в котором предусмотрена военная служба.
The service allows the Centre to reach out to the public to raise awareness of United Nations observances. Такая служба позволяет Центру иметь доступ к широкой общественности для повышения информированности о проведении торжественных мероприятий Организации Объединенных Наций.
Vocational training and assessment service for persons with disabilities Служба профессиональной подготовки и оценки трудовых возможностей лиц с ограниченными возможностями
The Norwegian health service faces considerable challenges, both at the present time and in the coming years. Служба здравоохранения Норвегии сталкивается с немалыми трудностями; это касается и настоящего момента, и предстоящего периода.
With regard to sentencing, the criminal policy service has reliable statistics up to and including 2007. Что касается случаев осуждения за рассматриваемые действия, то Служба уголовной политики располагает достоверными статистическими данными по 2007 год включительно.
For now, the German-speaking Community has an acute psychiatric service in the St. Vith hospital. В настоящее время в Немецкоязычном сообществе работает служба интенсивной психиатрической терапии на базе больницы в Санкт-Вите.
However, there is also a support service for people with psychiatric disorders who are living at home. В то же время существует также служба сопровождения лиц, страдающих от психиатрических расстройств, которые проживают в своем доме.
A new WFP service was established in 2011 to oversee changes in programme design and the development of new partnerships and business processes. В 2011 году была учреждена новая служба ВПП для надзора за изменениями в разработке программ и формирования новых партнерств и рабочих процессов.
The revenue service of the Ministry of Finance, together with the Ministry of Environmental Protection, monitor the transboundary movement of waste. Служба доходов Министерства финансов совместно с Министерством охраны окружающей среды контролируют трансграничные перевозки отходов.
Central mail-out is not used more widely because the national postal service (Canada Post Corporation) cannot deliver unaddressed mail to all dwellings. Система централизованной рассылки так широко более не используется, поскольку национальная почтовая служба (Канадская почтовая корпорация) не может доставлять почтовые отправления без адреса в каждое жилище.
The mailing out of questionnaires to the 25 million households registered in the Municipal Population Registers was performed by the national postal service. Рассылку вопросников для 25 млн. домохозяйств, зарегистрированных в муниципальных регистрах населения, проводила национальная почтовая служба.
The Office of Ethnic Affairs manages the Language Line, a telephone interpreting service for agencies working with non-English speakers. При Управлении по делам этнических групп существует так называемая «языковая линия» - телефонная переводческая служба для учреждений, работающих с лицами, не говорящими по-английски.
The service makes a significant contribution to delivering primary health care to culturally and linguistically diverse populations in the Auckland region. Данная служба вносит важный вклад в обеспечение первичного медико-санитарного обслуживания населения Окланда, разного по своей культуре и говорящего на разных языках.
Prison work is specifically structured and there exists a special service in charge of the work. Установлен особый порядок тюремных работ, который регулирует специальная служба.
There was also a special service responsible for investigating offences allegedly committed by police officers. Кроме того, имеется специальная служба, отвечающая за расследования правонарушений, в совершении которых подозреваются сотрудники полиции.
The service reported directly to the Ministry of State and was in no way subordinate to the Commissioner of Police. Эта служба непосредственно подчиняется государственному министру и не входит в систему подчиненности директору полиции.
The Government reported that strong evidence of Mr. Tohti's separatist plans had been compiled by the national security service. Правительство сообщило, что служба национальной безопасности собрала убедительные доказательства участия г-на Тохти в сепаратистской деятельности.
In recent years, however, the child welfare service has been significantly strengthened. В последние годы, однако, служба обеспечения благосостояния ребенка была значительно укреплена.
The child welfare service is working to strengthen knowledge and skills relating to children with ethnic backgrounds other than Norwegian. Служба обеспечения благосостояния ребенка работает над расширением знаний и навыков работы с детьми, имеющими не норвежские этнические корни.
Article 54 of the Qatari Constitution provides: Public employment is undertaken in the service of the nation. В статье 54 Конституции Катара предусмотрено: Государственная служба - это служение государству.
Similarly, in Chile, a centralized purchasing service was implemented in August 2003. В Чили централизованная служба государственных закупок была создана в августе 2003 года.