Английский - русский
Перевод слова Service
Вариант перевода Эксплуатации

Примеры в контексте "Service - Эксплуатации"

Примеры: Service - Эксплуатации
Some remained in service in the 1930s. Некоторые из них остались в эксплуатации в 1930-х годах.
Fourteen boilers and seven turbines are currently in service. В настоящее время из них в эксплуатации находятся четырнадцать котлов и семь турбин старого образца.
Encourage the withdrawal from service of old polluting vehicles . Содействовать выводу из эксплуатации устаревших транспортных средств, загрязняющих окружающую среду .
Accordingly, several of its aircraft have been withdrawn from service. В связи с этим многие из ее воздушных средств были сняты с эксплуатации.
1.3.1. Vehicles in service (positive-ignition engines). 1.3.1 Транспортные средства, находящиеся в эксплуатации (двигатели с принудительным зажиганием).
Maximum number of vehicles in service during a day. Максимальное число транспортных средств, находящихся в эксплуатации в течение суток.
This regulation is not applicable to vessels in service. Это положение не применяется в отношении судов, находящихся в эксплуатации.
Sufficient to accommodate the longest interoperable train intended to stop at the platform in normal service Достаточна для приема самого длинного совместимого в эксплуатационном отношении состава, предназначенного для остановки у платформы в нормальных условиях эксплуатации
A credible quantitative, data-driven basis for historical requirements linked to demands of on-road service was not identified. Факт наличия надежной, подтвержденной количественными данными основы для прошлых потребностей, связанных с требованиями эксплуатации в дорожных условиях, установлен не был.
Materials used shall be suitable for the service conditions specified in paragraph 4. Используемые материалы должны подходить для условий эксплуатации, указанных в пункте 4.
Less than 10 per cent of vehicles remain in service as long as 5 years. В эксплуатации на протяжении полных пять лет находятся менее 10% транспортных средств.
The qualification requirements for on-road service are: 5.1.3. К числу квалификационных требований для целей эксплуатации в дорожных условиях относятся:
(b) periodic in service inspection, tests and acceptance criteria. Ь) периодические проверки, испытания и критерии приемлемости в условиях эксплуатации.
If this inspection requires a special procedure, this shall be detailed in the service manual (or equivalent media). Если такой осмотр требует специальной процедуры, это должно быть подробно описано в инструкции по эксплуатации (или в эквивалентном документе).
Such replacements are made from time to time in most equipment in service. Такие замены периодически производятся на большинстве транспортных средств, находящихся в эксплуатации.
The Russians started the war with 58 submarines in service or under construction. Россия начала войну с 58 подводными лодками в эксплуатации или в стадии строительства.
Since the Ross rifle had finally been taken out of service, there were large numbers of surplus rifles. К тому времени винтовка Росса была окончательно выведена из эксплуатации, в следствии чего, имелось большое количество избыточных винтовок.
Emirates is also the world's largest Boeing 777 operator with 151 aircraft in service. Авиакомпания, также, является крупнейшим в мире оператором Boeing 777 со 163 самолетами в эксплуатации.
The last T2SUs were withdrawn from service in the 1980s. Последние T2SU были выведены из эксплуатации в конце 1980-х годов.
KTM/KTP-1 trams started to be removed from passenger service by the middle of the 1970s. Поезда КТМ/КТП-1 стали выводиться из эксплуатации в середине 1970-х годов.
The airline took them out of service in 1935 because the Bristol Jupiter XI engines were unreliable. И они были первыми самолётами QANTAS, оборудованными туалетами. Авиакомпания убрала их из эксплуатации в 1935 году так как двигатели Bristol Jupiter XI были ненадёжны.
As of December 2015, 58 were in active service with 18 in reserve. В декабре 2015 оставались в активной эксплуатации 58 машин и 18 - в резерве.
The Vulture was fitted to the Hawker Tornado and Avro Manchester, but proved unreliable in service. Vulture ставился на Hawker Tornado и Avro Manchester, но оказался ненадёжным в эксплуатации.
Remove all dull and/or worn chains from service. Все затупленные и/или изношенные цепи следует изымать из эксплуатации.
Both planes were in service simultaneously until 1936, when D-AZUR crashed in Dessau during a post-maintenance test flight. Оба самолета находились в эксплуатации одновременно до 1936 года, когда D-AZUR потерпел крушение в Дессау во время испытательного полета после технического обслуживания.