Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
In conformity with the advice and guidance received from the IPSAS implementation team at United Nations Headquarters, the Tribunal is continuing to review the IPSAS implementation plan and, in particular, the finalization of the opening balances. В соответствии с рекомендациями и руководящими указаниями группы по переходу на МСУГС в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Трибунал продолжает рассмотрение плана перехода на МСУГС и, в частности, завершение работы по подготовке балансов на начало периода.
The Committee was informed that the Procurement Division was currently negotiating a successor contract and that the new unit cost would be available upon the finalization of the negotiation (the standard unit cost for each review was $398 for 2012/13). Комитет был информирован, что Отдел закупок в настоящее время ведет переговоры о новом контракте и что новые ставки оплаты можно будет получить по завершении переговоров (в 2012/13 году стандартные ставки составляли 398 долл. США за каждое рассмотрение).
(b) Requested the secretariat to initiate preparations for the next round of surveys and to submit proposals in this regard for the review of the Advisory Committee at its next session. Ь) поручила секретариату начать подготовку к проведению обследований в рамках следующего цикла и представить предложения в этой связи на рассмотрение Консультативного комитета на его следующей сессии.
Consultation on eligibility for conversion to a continuing appointment was a new area, for which policy clarification and individual review were required Одной из новых областей стали консультации по вопросам, касающимся прав сотрудников на преобразование их контрактов в непрерывные, для чего потребовались необходимые разъяснения по вопросам политики и рассмотрение индивидуальных случаев
The Office is an integral part of the Division, reporting to the Chief of the Field Procurement Service, and complying with all the procedures applicable to the Division, including review by the Headquarters Committee on Contracts, where applicable. Отделение является неотъемлемой частью Отдела, находится в подчинении начальника Службы закупок для полевых операций и выполняет все процедуры, применимые к Отделу, включая передачу на рассмотрение Комитета Центральных учреждений по контрактам в соответствующих случаях.
Member States would then have the opportunity to submit comments on the initial draft chapters in July 2014, should they decide to do so, and to otherwise complete their review of the draft chapters by the end of October 2014. Тогда у государств-членов будет возможность представить свои замечания по первоначальным проектам глав в июле 2014 года, если они этого пожелают, и в остальном завершить рассмотрение проектов глав до конца октября 2014 года.
Due to the cost of a medical board, the Pension Board decided that the option of a review by an independent medical practitioner be included as an alternative in cases where there is a disputed decision or uncertainty concerning medical conclusions. С учетом стоимости услуг медицинской комиссии Правление Пенсионного фонда приняло решение предусмотреть в правилах в качестве альтернативного варианта рассмотрение заключения независимым врачом в случаях, когда оспаривается принятое решение или медицинское заключение вызывает сомнения.
The work of the Office has been carried out autonomously and in each of the concluded cases the individual or entity involved has benefited from a fair and impartial process which has included an objective review of the factual basis for the listing. Канцелярия действует самостоятельно, и в рамках каждого из завершенных дел соответствующие физические и юридические лица пользовались преимуществами справедливого и беспристрастного процесса, предусматривающего, в частности, объективное рассмотрение фактических оснований для включения в перечень.
That review could form the basis of a follow-up mechanism for the Government, the Independent National Commission on Human Rights and other institutions that are responsible for implementing the recommendations of the Truth and Reconciliation Commission. Такое рассмотрение должно послужить основой для последующих мер правительства, Независимой национальной комиссии по правам человека и других учреждений, отвечающих за выполнение рекомендаций Комиссии по установлению истины и примирению.
(b) To seek and review information regarding those individuals and entities who may be engaging in the acts described in paragraph 17 and 18 above; Ь) сбор и рассмотрение информации, касающейся физических и юридических лиц, которые могут совершать действия, указанные в пунктах 17 и 18 выше;
Building on experience gained in introducing novel but simplified approaches in methodologies covering landfills, lighting and drinking water applications, the Board continued a comprehensive review of methodologies for waste treatment and transport with a view to developing alternative approaches for demonstration of additionality. Опираясь на опыт внедрения новых упрощенных подходов в рамках методологий, охватывающих мусорные полигоны, осветительные приборы и устройства для подачи питьевой воды, Совет предложил провести всеобъемлющее рассмотрение методологий по переработке и транспортировке отходов в целях разработки альтернативных подходов к демонстрированию дополнительного характера.
It is also stated in the report that, once the results of the strategic capital review provide an accurate prediction of future capital requirements, possible funding alternatives can be developed for consideration by the Member States (ibid., para. 47). В докладе также говорится, что в рамках стратегического обзора капитальных активов предлагается дать точный прогноз и оценку потребностей в таких активах, а после их определения представить на рассмотрение государствам-членам возможные способы удовлетворения этих потребностей на основе альтернативного финансирования (там же, пункт 47).
The author filed a further appeal to the supervisory review chamber of the same court, which revoked the previous decisions and returned the case for a retrial before a different judicial panel. Автор направил еще одну жалобу в надзорную коллегию этого же суда, которая отменила предыдущие постановления и вернула дело на новое судебное рассмотрение в другом составе суда.
The strategic capital review proposes firstly to accurately predict and estimate capital requirements, and once this is established, to present possible funding alternatives for consideration by Member States. В рамках стратегического обзора капитальных активов предлагается дать точный прогноз и оценку потребностей в таких активах, а после их определения представить на рассмотрение государствам-членам возможные способы удовлетворения этих потребностей на основе альтернативного финансирования.
In the next phase of the review, the working groups would be expected to finalize the pending issues, in particular, the focus would be on expatriate and relocation related allowances. Предполагается, что на следующем этапе проведения пересмотра рабочие группы завершат рассмотрение оставшихся вопросов, в частности внимание будет сосредоточено на надбавках, предоставляемых при работе за границей и в связи с переездом.
In their consideration of the item "Comprehensive review of special political missions", Member States highlighted the importance of increased interaction between the Secretariat and Member States on policy matters pertaining to special political missions. В ходе рассмотрения пункта «Всестороннее рассмотрение вопроса о специальных политических миссиях» государства-члены подчеркивали важность налаживания более активного взаимодействия между Секретариатом и государствами-членами по директивным вопросам, касающимся специальных политических миссий.
Where the Committee determines that the review shall be undertaken by an independent medical practitioner, he or she shall be identified by the medical officer of the organization and agreed to by the participant or beneficiary. В тех случаях, когда комитет решает, что рассмотрение заключения должно проводиться независимым врачом, его или ее кандидатура определяется врачом организации по согласованию с участником или бенефициаром.
In accordance with decision 6/CMP., SBI 39 initiated the review of these guidelines and agreed to continue its consideration of this matter at SBI 40, on the basis of the draft text proposed by the co-chairs of the consultations. В соответствии с решением 6/СМР. на ВОО 39 был начат обзор этих руководящих принципов и было принято решение продолжить рассмотрение этого вопроса на ВОО 40 на основе проекта текста, предложенного сопредседателями консультаций.
The State party submits that the assessment of an H&C application consists of a broad, discretionary review by an officer to determine whether a person should be granted permanent residence in Canada for humanitarian and compassionate reasons. Государство-участник указывает, что рассмотрение ходатайства об учете соображений гуманности и сострадания представляет собой всестороннее дискреционное рассмотрение этого вопроса соответствующим сотрудником в целях определения необходимости предоставления права на постоянное жительство в Канаде по соображениям гуманности и сострадания.
The Security Council stresses the need for an initial draft of the constitution to be passed to the National Authority review in a timely manner in order to conduct a referendum on the constitution without undue delay. Совет Безопасности подчеркивает необходимость своевременного представления первоначального проекта конституции на рассмотрение Национальному органу в целях проведения референдума по конституции без излишних задержек.
Furthermore, the Assembly decided that a fixed overhead charge of $47,000 would be payable annually by contractors to cover the administration and supervision of contracts as well as the review of contractors' reports by the Authority. Ассамблея постановила ввести фиксированный сбор за накладные расходы в размере 47000 долл. США, ежегодно взимаемый с контракторов для покрытия расходов на административное обслуживание и контроль за исполнением контрактов и на рассмотрение годовых отчетов контракторов Органом.
The review put forward two broad recommendations for consideration, one related to the involvement of non-governmental organizations and one related to improving the quality of financial data in the Financial Tracking Service. На рассмотрение были вынесены две основные рекомендации, одна из которых связана с участием неправительственных организаций, а другая - с улучшением качества финансовых данных в Службе финансового контроля.
The Department had previously requested a change in the historical pattern of documentation processing, which allowed only four weeks for editing, translation and related tasks, while Member States had six weeks to review issued documents. Ранее Департамент обращался с просьбой изменить исторически сложившийся план обработки документации, согласно которому выделялось лишь четыре недели на редактирование, перевод и связанные с ними задачи, в то время как государствам-членам выделялось шесть недель на рассмотрение выпущенных документов.
Second, Canada believes that as a matter of policy, it is important for UNCITRAL to ensure the broadest possible review and distribution of the Rules on Transparency and that this is most likely to occur when they are attached to the UNCITRAL Arbitration Rules. Во-вторых, Канада полагает, что для ЮНСИТРАЛ принципиально важно обеспечить самое широкое возможное рассмотрение и распространение Правил о прозрачности и что, скорее всего, этого удастся достичь, если Правила будут включены в Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ.
The Executive Director replied that he had discussed this issue with the WFP Executive Director, and a global proposal was being drafted and expected for review within a few weeks. Директор-исполнитель ответил, что он обсуждал этот вопрос с Директором-исполнителем ВПП, и что в настоящий момент разрабатывается глобальное предложение, которое, как ожидается, будет вынесено на рассмотрение в течение следующих нескольких недель.