Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
These details should be available for review by the Commission in both table and chart form. Такая подробная информация должна быть представлена на рассмотрение Комиссии в форме таблиц и в форме диаграмм.
Among other measures, the Committee on the Elimination of Discrimination Against Women should continue its review of reservations to the Convention. В частности, Комитету по ликвидации дискриминации в отношении женщин следует продолжить рассмотрение оговорок к Конвенции.
It is acknowledged, however, that the means of informally resolving such grievances would not include that of a peer review. Тем не менее следует признать, что методы неофициального рассмотрения таких жалоб не включали бы в себя коллегиальное рассмотрение.
The claim by the Kuwaiti joint venture partner has been presented to the "E4"Panel of Commissioners for its review. Эта претензия кувейтского партнера была передана на рассмотрение Группе уполномоченных "Е4".
All applications now come to the Procurement Division for review and clearance. Теперь все заявки поступают в Отдел закупок на рассмотрение и утверждение.
The results of the study will be submitted to the United Nations for review in the first half of 2004. Результаты исследования будут представлены на рассмотрение Организации Объединенных Наций в первой половине 2004 года.
The other initiative, recently launched by the United Nations Emergency Relief Coordinator seeks to review the capacity of global humanitarian response. Целью другой инициативы, предпринятой недавно Координатором чрезвычайной помощи Организации Объединенных Наций, является рассмотрение потенциала в плане оказания гуманитарной помощи на глобальном уровне.
For key source categories, the information should be detailed in order to enable a thorough review of the inventory. Для ключевых категорий источников информация должна носить подробный характер, с тем чтобы можно было провести подробное рассмотрение кадастра.
This appendix provides guidance on additional information that Parties could include in their NIR in order to facilitate the review of the inventory. В настоящем добавлении приводятся руководящие указания в отношении дополнительной информации, которую Стороны могут включать в свои НДК, с тем чтобы облегчить рассмотрение кадастра.
The Working Group undertook a preliminary review of the provisions of the draft instrument contained in the annex to the note by the Secretariat. Рабочая группа провела предварительное рассмотрение положений проекта документа, содержащегося в приложении к записке Секретариата.
In accordance with article 34, the review is to be undertaken every five years. В соответствии со статьей 34 такое рассмотрение должно проводиться один раз в пять лет.
The review provided a good opportunity for all the Parties to know better what the model included. Рассмотрение дало прекрасную возможность для всех Сторон глубже ознакомиться с элементами модели.
The review had also revealed weaknesses, showing where further efforts needed to be focused to make the Convention more effective. Рассмотрение также выявило недочеты и те области, где необходимы дополнительные усилия для более эффективного осуществления Конвенции.
The decision also initiated a second review of implementation. В решении также предусматривается второе рассмотрение осуществления.
Completed application forms along with all required documentation are forwarded to the Alberta Widows' Pension program for review. Заполненные бланки заявлений вместе со всеми необходимыми документами направляются на рассмотрение в Программу пенсионного обеспечения вдовых Альберты.
The organization submitted a letter and report for review by the Committee, which are set out below. Организация представила Комитету на рассмотрение нижеследующие письмо и доклад.
Consideration by the General Assembly of the comprehensive review of pensionable remuneration. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей всеобъемлющего обзора зачитываемого для пенсии вознаграждения.
In March, I will submit to the Assembly my review of the implementation of the Millennium Declaration. В марте я представлю на рассмотрение Ассамблеи свой обзор по вопросу об осуществлении целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The NSD also has valuable suggestions for further improving the review of commitments, agreeing that the review would include 'both a general review of implementation of commitments vis-à-vis key economic and environmental dimension documents and a focused review with regard to a selected topic'. В ДНС также содержатся ценные предложения по дальнейшему повышению качества обзоров выполнения обязательств, предусматривающие, что обзоры будут включать в себя "как общее рассмотрение выполнения обязательств, зафиксированных в ключевых документах в области экономического и экологического измерения, так и предметный обзор по отдельной выбранной теме".
A draft of the present report was made available to the Department of Management and the United Nations Office at Geneva for review. Проект настоящего доклада был представлен на рассмотрение Департамента по вопросам управления и Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The project document review and processing time has been significantly reduced. Время на рассмотрение и обработку документов по проектам значительно сократилось.
Desk reviews are conducted only for those Parties which have been subject to an in-country review during the two previous years. Рассмотрение по месту службы экспертов проводится только для тех Сторон, в которых в течение двух предыдущих лет проводилось рассмотрение внутри страны.
During the three-day seminar, trainees will conduct a review of two inventories for their sector under the supervision of an instructor and the secretariat. В ходе трехдневного семинара слушатели под руководством инструктора и секретариата проведут рассмотрение двух кадастров для своего сектора.
The review of the implementation of subregional and regional action programmes under the Convention in Africa would also be conducted. Должно быть также проведено рассмотрение хода осуществления субрегиональных и региональной программ действий по выполнению Конвенции в Африке.
At its tenth session, the Working Group continued to review the provisions of the draft instrument contained in the annex to the note by the Secretariat. На своей десятой сессии Рабочая группа продолжила рассмотрение проекта документа, содержащегося в приложении к записке Секретариата.