Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The transaction log shall record all issuance,, acquisitions, cancellation and retirement of, ERUs and CERs] to facilitate its automated checks and the review under Article 8. Регистрационный журнал операций регистрирует все случаи ввода в обращение, приобретения, аннулирования и изъятия из обращения, ЕСВ и ССВ], с тем чтобы облегчить проведение им автоматических проверок и рассмотрение согласно статье 8.
We should continue to review the issue of Security Council reform and the mechanism of the Working Group in a spirit of cooperation, openness and transparency. Мы должны продолжить рассмотрение вопроса о реформе Совета Безопасности и деятельности механизме Рабочей группы в духе сотрудничества, открытости и транспарентности.
Reviewer is more about lack of stretch will be difficult, Shikanai will also continue to review with everyone from making you even more preferred more. Обозреватель более об отсутствии стрейч будет трудно, Shikanai будет также продолжать рассмотрение с каждым из решений вы еще более предпочтительным.
ECA will continue its efforts to find a creative solution by setting up a joint staff-management team to review options and submit its proposal for consideration. ЭКА будет продолжать поиск выхода из этой ситуации путем создания совместной группы персонала и администрации для изучения имеющихся вариантов и представления своего предложения на рассмотрение.
The Committee will continue its efforts of focusing concluding comments and agreed to further review the format of concluding comments at its thirty-fifth session. Комитет продолжит свои усилия по приданию конкретного характера своим заключительным замечаниям и принял решение продолжить рассмотрение вопроса о формате заключительных замечаний на своей тридцать пятой сессии.
Of the 619 claims, 26 have been deferred out of the instalment because they require further review by the Panel. Из 619 претензий данной партии рассмотрение 26 претензий было отложено Группой, поскольку эти претензии требуют дополнительной проработки.
The results of the first survey were submitted to the nineteenth special session of the General Assembly to review progress in implementing Agenda 21 objectives. Результаты этого первого обследования были представлены на рассмотрение на девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи для обзора хода осуществления Повестки дня на XXI век.
The public prosecutor dealing with the matter sends the request for international legal assistance to the Directorate of International Affairs for review. Государственный обвинитель, в чьем производстве находится дело, направляет запрос в отношении международной правовой помощи на рассмотрение Управления по международным делам.
The Advisory Committee recommends that consideration of the establishment of the D-2 post be postponed to give the new High Commissioner the opportunity to review the matter. Консультативный комитет предлагает отложить рассмотрение вопроса о создании должности Д2, с тем чтобы дать возможность новому Верховному комиссару проанализировать данный вопрос.
The ONUCI report has been submitted to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the International Commission of Inquiry for review prior to publication. Доклад ОООНКИ перед публикацией был представлен на рассмотрение Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Международной комиссии по расследованию.
The review of the same information (see para. 7 above) shall be reflected in one report only. Рассмотрение одной и той же информации (см. пункт 7 выше) отражается лишь в одном докладе.
The individual review will, noting paragraph 9 above: Индивидуальное рассмотрение с учетом пункта 9 выше включает:
I have to do the experiment tonight, finish the report... and have it on the review committee's desk by 9 a.m. Мне придется провести эксперимент сегодня вечером, закончить отчет... и представить его на рассмотрение комиссии к 9 часам.
In accordance with the wishes of the military, the Defence budget review will be not submitted to Parliament, but to a National Defence Council. В соответствии с пожеланиями военных, рассмотрение оборонного бюджета будет проходить не в Парламенте, а в Национальном совете обороны.
A number of IASC members have undertaken to prepare individual modules, which will be reviewed by expert trainers and legal specialists before being submitted to the IASC for review. Ряд членов МПК обязались подготовить индивидуальные типовые программы, которые будут рассмотрены инструкторами-экспертами и специалистами по правовым вопросам и затем представлены на рассмотрение МПК.
The original is under lock and key, and in due time, it will be put into evidence for your review. Оригинал находится в надёжном месте и в своё время будет представлен как улика на ваше рассмотрение.
(e) Promotion review for all eligible General Service staff at Headquarters; е) рассмотрение на предмет повышения в должности всех имеющих на то право сотрудников категории общего обслуживания в Центральных учреждениях;
The Advisory Committee's review of the Secretary-General's report was complicated by the many revisions in data as well as by the highly complex nature of the operation. Рассмотрение Консультативным комитетом доклада Генерального секретаря затруднялось многочисленными изменениями данных, а также весьма сложным характером самой операции.
This review was based on information notes compiled by the Secretariat containing background information, questions that needed to be addressed and possible approaches for the resolution of these issues. Это рассмотрение основывалось на информационных записках, составлявшихся Секретариатом и содержавших справочную информацию, вопросы, которые нуждались в рассмотрении, и возможные подходы к решению этих вопросов.
(b) All Member States to continue to review the Administrator's report; Ь) всем государствам-членам продолжить рассмотрение доклада Администратора;
The Working Group decided that at its seventeenth session it would continue to review the agenda for the Commission's twenty-eighth session. Рабочая группа постановила, что на своей семнадцатой сессии она продолжит рассмотрение повестки дня двадцать восьмой сессии Комиссии.
However, several claims for mental pain and anguish were not withdrawn or transferred, and they therefore came before this Panel for review. Однако несколько претензий в отношении душевного страдания и мучения не было изъято или перераспределено, и они были вынесены на рассмотрение Группы.
C. Substantive review of administrative decisions С. Рассмотрение административных решений по существу
Current research activities suggest several potential recommendation projects for consideration and a number of existing recommendations that may benefit from review and possible revision. Нынешняя исследовательская деятельность касается проработки нескольких потенциальных проектов в отношении новых рекомендаций, которые будут представлены на рассмотрение, а также ряда существующих рекомендаций, которые могут быть усовершенствованы за счет обзора и возможного пересмотра.
That delegation was of the view that a review of the status and application of those five treaties required a more substantive and qualitative approach. По мнению высказавшей эту точку зрения делегации, рассмотрение вопроса о статусе и применении этих пяти договоров требует более основательного подхода, учитывающего качество.