Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
A subsequent review of the level of the regular budget contribution would take place in the context of the preparation of future programme budgets. Последующее рассмотрение объема вклада из регулярного бюджета будет проведено в контексте подготовки будущих бюджетов по программам.
The Task Force is expected to complete its review of all procurement-related cases by 31 December 2008. Как ожидается, Целевая группа завершит свое рассмотрение всех связанных с закупками дел к 31 декабря 2008 года.
It was suggested that the matter should be referred for review by ACPAQ. Было предложено передать данный вопрос на рассмотрение ККВКМС.
The Commission resumed its deliberations on the draft article after it had completed its review of the draft Convention. Комиссия возобновила обсуждение этого проекта статьи после того, как она завершила рассмотрение проекта конвенции.
A review of the available jurisprudence of national courts will help confirm or call into question previous insights. Рассмотрение имеющейся юриспруденции национальных судов поможет подтвердить или поставить под вопрос предыдущие результаты.
The Committee noted that a detailed review of 59 cases, as generated by application of the existing criteria, would not be feasible. Комитет отметил, что подробное рассмотрение 59 случаев с применением действующих критериев будет невозможно.
The Committee continued its consideration of specific compliance issues identified through the examination of the previous review of implementation. Комитет продолжил рассмотрение конкретных проблем соблюдения, выявленных в ходе изучения предыдущего обзора соблюдения.
The legal matters for consideration at the sessions include a review of the Rules and judicial procedures of the Tribunal. Рассмотрение юридических вопросов на сессиях включает обзор Регламента и судебных процедур Трибунала.
The review is submitted to and reviewed by the Executive Director. Результаты обзора представляются на рассмотрение Директору-исполнителю.
The Government of National Unity Prisons Service did not review nor adopt the Strategic Development Plan submitted to in May 2006. Служба пенитенциарных учреждений правительства национального единства не проанализировала и не приняла стратегический план развития, представленный ей на рассмотрение в мае 2006 года.
Paragraph 4 of article 9 enshrines the right to judicial review of the legality of detention. В пункте 4 статьи 9 закреплено право на рассмотрение судом законности задержания.
These sanctions are not generally subject to independent review by the statutory courts. Эти меры наказания, как правило, не выносятся на независимое рассмотрение судов, созданных на основании закона.
Development and review of national framework in consultation with public authorities responsible for implementation and stakeholders. Разработка и рассмотрение основ национальной концепции в консультации с государственными органами, ответственными за имплементационную деятельность и заинтересованными сторонами.
The Committee concluded review of four other communications in early 2008. Рассмотрение четырех других сообщений Комитет завершил в начале 2008 года.
The last chapter proposes the 2008-2009 programme of work for the Evaluation Office for review and approval by the Executive Board. В последней главе на рассмотрение и утверждение Исполнительному совету предлагается программа работы Управления по вопросам оценки на 2008 - 2009 годы.
The plan focused on the presentation of draft guidelines for final review. В рамках этого плана основное внимание уделено представлению на окончательное рассмотрение проекта руководящих принципов.
It was noted that the executive secretariat would provide a consolidated set of reports for review prior to final publication. Было отмечено, что исполнительный секретариат, прежде чем публиковать окончательный вариант сводного доклада, представит его на рассмотрение.
4.2 The State party noted that it has sent the author's complaint to the Samarkand Regional Court for supervisory review. 4.2 Государство-участник сообщило, что оно направило жалобу автора в Областной суд Самарканда на рассмотрение в порядке судебного надзора.
We look forward to the further review of that issue in the Council. Мы надеемся на дальнейшее рассмотрение этого вопроса Советом.
The Secretary-General considers that the one-time review will not have any financial impact or effect on workforce management. Генеральный секретарь считает, что упомянутое единовременное рассмотрение не будет иметь никакого финансового влияния на управление людскими ресурсами или финансовых последствий для этого.
Because of current resource constraints, professional staff members are required to devote time to review day-to-day cases. В силу текущих кадровых ограничений сотрудники категории специалистов вынуждены тратить свое время на рассмотрение текущих дел.
The in-country visit provides for the most rigorous review, because the ERT has the opportunity to discuss the inventory in detail with Party's experts. Посещения стран предусматривают самое тщательное рассмотрение, поскольку ГЭР имеет возможность подробно обсудить кадастр с экспертами конкретной Стороны.
The review of the RAP revealed a need for more active involvement of the scientific community in improving the effectiveness of the use of TPNs. Рассмотрение РПД показало необходимость более активного вовлечения научных кругов в работу по повышению эффективности использования ТПС.
Delegations asked when UNFPA would submit an evaluation policy to the Executive Board for review. Делегации интересовались сроками представления ЮНФПА политики в области оценки Исполнительному совету на рассмотрение.
The purpose of the workshop was to review draft legislation before its submission to parliament. Цель этого семинара заключалась в проведении обзора законопроектов до их представления на рассмотрение парламента.