Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
Subsequently, the Ministry of Justice submitted the draft Criminal Procedure Code to the Council of Ministers for review. Впоследствии Министерство юстиции представило на рассмотрение Совета министров проект уголовно-процессуального кодекса.
This decision allowed the Pre-Trial Judge to carefully review the indictment and the voluminous material in support of it. Это решение позволило судье предварительного производства провести тщательное рассмотрение обвинительного заключения и большого объема материалов, представленных в его поддержку.
The latest version of the Action Plan is submitted to the Committee for its review. На рассмотрение Комитета представляется последний вариант плана действий.
The review of other engineering contracts is continuing. Рассмотрение других инженерных контрактов идет постоянно.
The Committee agreed to include reflection on the geopolitical review concept as an item on the agenda for its next meeting. Комитет принял решение включить в повестку дня своего следующего совещания рассмотрение концепции геополитического обзора.
One delegation stressed that it would be very useful to continue to review experiences now in the light of the next selection process. Одна делегация подчеркнула, что было бы весьма полезным продолжить рассмотрение этого вопроса в настоящее время в контексте следующего процесса выбора.
Procedures to request information should allow for fair and rapid processing and include mechanisms for an independent review in cases of refusal. Процедуры рассмотрения просьб о предоставлении информации должны обеспечивать их благожелательное и быстрое рассмотрение и включать механизмы независимого изучения отказов.
States parties which had been scheduled for review, but in respect of which the review was cancelled or postponed Государства-участники, которые были намечены для рассмотрения в соответствии с процедурой обзора, но в отношении которых рассмотрение было отменено или перенесено
For both determinations, a review by the JISC takes place if a Party involved in the project or three of the JISC members request a review. Осуществляемое КНСО рассмотрение обоих заключений проводится в том случае, если с просьбой о нем обращается какая-либо Сторона, участвующая в проекте, или три из членов КНСО.
The result of this assessment will be forwarded to the expert review team conducting the review under Article 8 of the Kyoto Protocol of the annual report of the Party concerned. Результаты этой оценки будут направлены группе экспертов по рассмотрению, проводящей рассмотрение ежегодного доклада соответствующей Стороны согласно статье 8 Киотского протокола.
In the first phase, peer review focuses on the review of firms that audit major enterprises at least once in a three-year period. На первом этапе основной целью коллегиальной оценки является рассмотрение деятельности фирм, проводящих аудиторские проверки крупных компаний по меньшей мере раз в три года.
It was determined by the Senior Vendor Review Committee that there was insufficient evidence to complete the review. Комитет высокого уровня по проверке работы поставщиков постановил, что рассмотрение дела не может быть завершено за недостатком фактов.
Review of the factual basis of the detention may, in appropriate circumstances, be limited to review of the reasonableness of a prior determination. Рассмотрение фактических оснований содержания под стражей в соответствующих обстоятельствах может ограничиваться рассмотрением обоснованности предыдущего определения.
He exercised his right to independent merits review of both adverse decisions and attended hearings before the Refugee Review Tribunal that were fair and unbiased. Он осуществил свое право на независимое рассмотрение существа обоих неблагоприятных решений и присутствовал на слушаниях в Суде по делам беженцев, которые носили справедливый и беспристрастный характер.
Qatar would be presenting a national report for review by the Human Rights Council through the Universal Periodic Review process in 2010. ЗЗ. Катар представит национальный доклад на рассмотрение Совета по правам человека в рамках процесса универсального периодического обзора в 2010 году.
The working group met during the session and the Committee continued with the review and finalization of the draft general recommendation in plenary. Рабочая группа провела свои заседания во время сессии, и Комитет продолжил на пленарных заседаниях рассмотрение и окончательную доработку проекта общей рекомендации.
The Prosecution and Mr. Taylor have both raised complex issues of law and fact for review. Как Обвинитель, так и г-н Тейлор вынесли на рассмотрение сложные вопросы, касающиеся юридической и фактической стороны дела.
The review is set to conclude in 2015. Рассмотрение должно завершиться в 2015 году.
The review of the notification and supporting documentation for dicofol submitted by the European Union resulted in the following conclusions. Рассмотрение уведомления и подтверждающей документации по дикофолу, представленных Европейским союзом, позволило сделать следующие выводы.
The committee agreed that the conference room paper should be submitted for review by the legal group. Комитет постановил передать документ зала заседаний на рассмотрение группе по правовым вопросам.
Government review will typically be carried out among a number of departments and ministries. Рассмотрение правительствами, как правило, осуществляется с участием ряда министерств и ведомств.
It was also suggested that the secretariat provide a draft stakeholder survey for review by the Commission at its next meeting. Кроме того, было предложено, чтобы секретариат представил на рассмотрение Комиссии на ее следующем раунде заседаний проект опросника для заинтересованных сторон.
I call upon the Government of Libya to expedite the review of such cases by the competent judicial authorities as a priority. Я призываю правительство Ливии в приоритетном порядке ускорить рассмотрение подобных дел компетентными судебными органами.
Following the setting of the strategic objectives, the Departments are requested to undertake a joint review upon receipt of the budget proposals. После постановки стратегических задач департаменты по получении бюджетных предложений должны провести их совместное рассмотрение.
There was general support for such a review of the Commission's overall work programme as a tool to facilitate effective planning of its activities. Такое рассмотрение общей программы работы Комиссии получило общую поддержку как средство, способствующее эффективному планированию ее деятельности.