Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
This review should be conducted with the goal of strengthening the present safeguards system through the reinforcement of its verification measures and its inspection system. Такое рассмотрение необходимо провести в целях укрепления нынешней системы гарантий путем усиления мер проверки и инспекционной системы.
The decision by the public prosecutor could not be appealed against to the court but only referred to a higher prosecutor for review. Решение прокурора не могло быть обжаловано в суде, а лишь передано вышестоящему прокурору на рассмотрение.
The matter would have to be submitted to ACABQ for review. Следует передать этот вопрос на рассмотрение ККАБВ.
In its report, the Committee requested the Scientific and Technical Subcommittee to review this matter further at its 1994 session, with a view to promoting an early conclusion. В своем докладе Комитет просил Научно-технический подкомитет произвести дальнейшее рассмотрение этого вопроса на его сессии 1994 года, стремясь обеспечить его скорейшее завершение.
Noting the continuing review regarding the allocation of agenda items to the Main Committees of the General Assembly, отмечая продолжающееся рассмотрение вопроса о распределении пунктов повестки дня среди главных комитетов Генеральной Ассамблеи,
My delegation hopes that the review of the implementation of the Global Programme of Action at this session of the General Assembly will intensify international cooperation to end this nightmare. Моя делегация надеется, что рассмотрение осуществления Всемирной программы действий на этой сессии Генеральной Ассамблеи будет содействовать активизации международного сотрудничества, с тем чтобы покончить с этим кошмаром.
How was the systematic review called for in article 11 carried out? Как осуществляется систематическое рассмотрение, предусмотренное в статье 11?
The review of the vulnerability index by the Commission at its fifth session in 1997 could provide an important opportunity for rationalizing and coordinating global action. Рассмотрение Комиссией на ее пятой сессии в 1997 году показателя уязвимости дает уникальную возможность для рационализации и координации глобальных действий.
An initial review of the claim by the United Nations and its consultants indicated that the amount proposed by the contractor was unrealistic and unsubstantiated. Первоначальное рассмотрение этого требования Организацией Объединенных Наций и ее консультантами показало, что требуемая подрядчиком сумма является нереалистичной и необоснованной.
(b) To review proposals to the Board for the financing of the Programme for successive financial periods; Ь) рассмотрение направляемых Совету предложений о финансировании Программы в течение последующих финансовых периодов;
The Committee is therefore invited to review its operational activities and, on this basis, to В связи с этим Комитету предлагается провести рассмотрение оперативной деятельности и на его основе:
Editorial review of the Portuguese and Spanish language versions of the UNFC Рассмотрение вариантов РКООН на португальском и испанском языках
The SBSTA requested the secretariat to coordinate a review of this proposal by experts selected from the roster of experts, to be completed in time for its fourteenth session. ВОКНТА просил секретариат координировать рассмотрение данного предложения экспертами, отобранными из реестра экспертов, которое должно быть завершено до его четырнадцатой сессии.
Assessment and review of the role of research institutes that deal with drought and desertification; оценка и рассмотрение роли научно-исследовательских институтов, занимающихся проблемами засухи и опустынивания;
Such in-depth reviews should be carried out by expert review teams, under the authority of the Subsidiary Body for...; Такое углубленное рассмотрение должно проводиться экспертными группами по рассмотрению под руководством вспомогательного органа по...
Any meaningful review of the functioning of the Council should encompass the broader and vital issues of democratization and transparency in the decision-making process. Всякая попытка серьезного рассмотрения вопросов, связанных с деятельностью Совета, должна предусматривать и рассмотрение таких широких и жизненно важных вопросов, как демократизация процесса принятия решений и повышение его транспарентности.
He added that the new dates would be after the Committee had concluded its review of the 17 peace-keeping operations. Он добавляет, что эти заседания состоятся после того, как Комитет завершит рассмотрение вопросов о 17 операциях по поддержанию мира.
The Meeting agreed that the in-depth review of the cooperation of organizations in the United Nations system in remote sensing and related GIS activities should be continued at its next session. Совещание согласилось с необходимостью продолжить на своей следующей сессии углубленное рассмотрение вопроса о сотрудничестве организаций системы Организации Объединенных Наций в области дистанционного зондирования и соответствующих мероприятий ГИС.
Based on the report of the commission assigned to review immigration and refugee policies, a parliamentary bill will be put forward during the autumn of 1996. На основе доклада Комиссии по анализу политики в отношении иммигрантов и беженцев осенью 1996 года парламент внесет на рассмотрение соответствующий законопроект.
Indonesia has informed IMO in its submission that the coordinates and maps were submitted to the International Hydrographic Organization (IHO) for review. В представленных ею материалах Индонезия сообщила ИМО, что координаты и карты были представлены на рассмотрение Международной гидрографической организации (МГО).
The review of the experience of other regions and of the activities of international organizations covered the following topics: Рассмотрение опыта других регионов и деятельности международных организаций позволило охватить следующие моменты:
The review was postponed at the request of the State party, which indicated its intention to submit the requested reports in the near future. Рассмотрение было отложено по просьбе государства-участника, которое заявило о своем намерении представить запрошенные доклады в ближайшее время.
7.20 The State party reiterates that it is not the function of the Committee to review the findings of the EOT. 7.20 Государство-участник повторяет, что в функции Комитета не входит рассмотрение результатов работы СРВ.
"A Partnership for Growth and Development" calls for a review by the Board of UNCTAD's contribution to the implementation of the UN-NADAF. В документе "Партнерство в целях роста и развития" предусмотрено рассмотрение Советом вопроса о вкладе ЮНКТАД в осуществление НПООНРА.
(a) Preparation, review, implementation and, where appropriate, modification of international legal instruments. а) Подготовка, рассмотрение, осуществление и при необходимости изменение международно-правовых документов.