Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
It was hoped that the review of appeals would not turn into another identification process which would further delay the holding of the referendum. Была высказана надежда, что рассмотрение апелляций не превратится в очередной процесс идентификации, который еще более отдалит проведение референдума.
Resource requirements for both Registries are submitted for Member States' review in annex VIII below. Потребности в ресурсах обоих секретариатов представляются на рассмотрение государств-членов в приложении VIII ниже.
Budget review is now less time-consuming, for Member States and the Secretariat. Рассмотрение бюджета теперь отнимает у государств-членов и Секретариата меньше времени.
The consideration of applications for judicial review takes place in the Supervisory Chamber of the Supreme Court. Рассмотрение поступившей в порядке ревизии жалобы осуществляет Палата надзора Верховного суда.
ICSC continued consideration of its current review of the Noblemaire principle, which commenced at its sixtieth session. КМГС продолжила рассмотрение вопроса о текущем обзоре принципа Ноблемера, который она начала на своей шестидесятой сессии.
The Registry has taken steps to require certifying officers to review outstanding obligations quarterly. Секретариат принял меры, с тем чтобы удостоверяющие сотрудники проводили рассмотрение непогашенных обязательств ежеквартально.
The courts' review encompasses the question of whether the decision was in accordance with international law. Процедура пересмотра дела в судах включает рассмотрение вопроса о том, согласуется ли решение с международным правом.
Part of the review process should consider emerging issues that may effectively be addressed through the development and strengthening of environmental law. Необходимо, чтобы составной частью процесса обзора стало рассмотрение возникающих вопросов, которые могут быть эффективно разработаны путем развития и усиления права окружающей среды.
Issues on which Member States will not agree in the negotiations would have to be deferred to the review. Вопросы, по которым государства-члены не смогут достичь договоренности в ходе переговоров, должны быть вынесены на рассмотрение в ходе этого обзора.
Budget sections that included modifications because of new mandates were submitted to the Committee for Programme and Coordination for review. Разделы бюджета, которые включали изменения, внесенные с учетом новых мандатов, были представлены на рассмотрение Комитета по программе и координации.
The Federation took note of the Commission's decision to continue its review of the education grant methodology. Федерация приняла к сведению решение Комиссии продолжить рассмотрение методологии расчета субсидии на образование.
At the fifty-second session he had asked for the Code of Conduct to be submitted to the Commission for review. На пятьдесят второй сессии он попросил представить на рассмотрение Комиссии кодекс поведения.
An in-depth review of national reports should be conducted to analyse and facilitate this process. Для анализа и поддержки такого процесса следует провести обстоятельное рассмотрение национальных докладов.
The review shall cover the information submitted by the Party. Рассмотрение должно охватывать информацию, представленную Стороной.
Judicial review is not an appeal on the facts. З% жалоб были переданы на арбитражное рассмотрение.
An expert group meeting is planned for 2008 to review the draft handbook on international migration statistics. Рассмотрение проекта справочника по статистике международной миграции планируется провести в ходе совещания группы экспертов в 2008 году.
The Advisory Committee had conducted a thorough review of the Secretary-General's proposals, producing strong recommendations with which the Administration fully concurred. Консультативный комитет провел тщательное рассмотрение предложений Генерального секретаря и вынес четко сформулированные рекомендации, с которыми администрация полностью согласна.
It was recommended that the workshop should also take due account of the dual purpose of emission reporting: scientific assessments and compliance review. Было рекомендовано, чтобы рабочее совещание также учло двуединую цель представления отчетности о выбросах: научные оценки и рассмотрение соблюдения.
Each Annex I Party shall be subject to review prior to the first commitment period. По каждой Стороне, включенной в приложение I, проводится рассмотрение до первого периода действия обязательств.
The periodic review shall be conducted in accordance with part VII of these guidelines. Периодическое рассмотрение проводится в соответствии с частью VII настоящих руководящих принципов.
A thorough review of national systems shall be conducted as a country visit. Тщательное рассмотрение национальных систем проводится в ходе посещения страны.
(b) The Headquarters Property Survey Board did not have the delegation of authority to review the contingent-owned equipment write-off cases. Ь) Инвентаризационному совету Центральных учреждений не были переданы полномочия на рассмотрение дел о списании принадлежащего контингентам имущества.
The proposal received some comments and GRSP opted to have a final review of it at its May 2009 session. По этому предложению были высказаны некоторые замечания, и GRSP решила провести его окончательное рассмотрение на своей сессии в мае 2009 года.
The Bureau reviewed the Integrated Presentation at its February 2002 meeting and endorsed it for review by the Conference. Бюро рассмотрело сводный документ на своем совещании в феврале 2002 года и одобрило его передачу на рассмотрение Конференции.
Following the discussion, GRB agreed to have, at its next session in September 2009, a final review of the proposal. После обсуждения GRB согласилась провести на своей следующей сессии в сентябре 2009 года окончательное рассмотрение данного предложения.