Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Обзор

Примеры в контексте "Review - Обзор"

Примеры: Review - Обзор
It will replace the annual ministerial review in 2016. Он заменит собой ежегодный обзор на уровне министров в 2016 году.
The annual review for 2012 is in two parts. З. Ежегодный обзор за 2012 год состоит из двух частей.
A further review confirmed close alignment to the strategic plan. Затем был проведен дополнительный обзор, по итогам которого было подтверждено полное соответствие этих документов стратегическому плану.
Two independent consultants conducted the review between May and September 2012. Упомянутый обзор был проведен двумя независимыми консультантами в период с мая по сентябрь 2012 года.
The review found an increasing use of junior-level consultants recruited following internships in the organizations. Обзор показал, что все чаще стали использоваться младшие консультанты, принимаемые на работу после прохождения стажировок в организациях.
Performance review or staff appraisal interviews may also be used as motivating tools. Обзор показателей работы или собеседования с целью оценки работы персонала могут также использоваться в качестве средств мотивации.
In case such a review exists it is normally not published. В том случае, если такой обзор существует, он обычно не публикуется.
Nicaragua noted that the second review had posed a challenge for Dominica. Никарагуа отметила, что второй обзор по Доминике был сопряжен для нее с трудностями.
The review consisted of 10 chapters. Документ, содержащий обзор, состоял из 10 глав.
There are two parts to the review: a short term monthly review and a long term strategic review. Обзор состоит из двух частей: краткосрочный ежемесячный обзор и долгосрочный стратегический обзор.
One State suggested emphasizing concrete examples of implementation to allow for a qualitative review alongside the quantitative review. По мнению одного государства, следует уделять особое внимание конкретным примерам осуществления, чтобы наряду с количественным, можно было бы проводить и качественный обзор.
A review, entitled "Preliminary review of biotechnology in forestry including genetic modification", is being prepared for publication. В настоящее время готовится к публикации обзор, озаглавленный «Предварительный обзор применения биотехнологии в области лесоводства, включая генетическую модификацию».
This is a country review rather than merely a review of Government performance. Это скорее общестрановой обзор, чем просто обзор работы правительства.
The Committee decided to carry out a comprehensive review in the former Yugoslav Republic of Macedonia and a reduced review in Estonia. Комитет решил провести комплексный обзор в бывшей югославской Республике Македонии и сокращенный обзор в Эстонии.
Delivery review, performance review, risk analysis and mitigation, liaison with external auditors. Обзор проводимой работы, обзор качества работы, анализ и уменьшение рисков, поддержание связи с внешними ревизорами.
The third review of the financial mechanism was concluded and a fourth review launched. Был завершен третий и начат четвертый обзор финансового механизма.
The review would cover emissions, abatement costs, the development of a baseline scenario 2010/2020 and a review of guidance documents. Обзор должен охватывать выбросы, затраты на борьбу с загрязнением воздуха, разработку базисного сценария на период 2010-2020 годов и обзор руководящих документов.
ESCAP received 40 regional survey submissions and 32 national review reports. ЭСКАТО получила ответы на региональный обзор от 40 стран и 32 национальных обзорных доклада.
It consists of self-assessment and peer review with review teams and committee discussions. Этот механизм включает самооценку и обзор другими участниками, причем создаются группы по обзору и проводятся обсуждения в комитете.
Annual centralized review: Each expert review team shall prepare the draft individual review reports within six weeks after the end of the review. Ежегодный централизованный обзор: каждая группа экспертов по обзору подготавливает проект индивидуальных докладов об обзоре в течение шести недель с момента завершения обзора.
The methodology consisted of a preliminary desk review which included a review of publicly available documentation on UN-Oceans and other relevant mechanisms. Методология заключалась в проведении предварительного анализа, который включал в себя обзор общедоступной документации, посвященной сети "ООН-океаны" и другим соответствующим механизмам.
They also welcomed the review of UN-Oceans by the Joint Inspection Unit and hoped that the review could address these issues. Они также приветствовали проведение Объединенной инспекционной группой обзора деятельности сети «ООН-океаны» и выразили надежду на то, что данный обзор поможет решить указанные проблемы.
The Plenary at its fourth session considers the mid-term review and any actions related to recommendations contained in the review report. Пленум на своей четвертой сессии рассматривает промежуточный обзор, а также любые действия, связанные с рекомендациями, содержащимися в докладе об обзоре.
The universal periodic review was a unique peer review process driven by Member States. Универсальный периодический обзор является уникальным процессом взаимного контроля, инициированного государствами-членами.
The universal periodic review had been created to review the human rights situation in countries and had proven its effectiveness and efficiency. Универсальный периодический обзор был создан для проведения обзора положения в области прав человека в странах и доказал свою эффективность т дееспособность.