Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The review is not, however, progressing as quickly as desired. Однако такое рассмотрение проходит не так быстро, как хотелось бы.
The delay was meant to give the federal and provincial governments an opportunity to review pre-existing statutes and strike potentially unconstitutional inequalities. Эта задержка позволила дать федеральному и провинциальным правительствам время на рассмотрение своих существующих законов для отмены потенциально противоречащих конституции неравенств.
Once the investigation concluded, the police turned their evidence over to the Utah County Attorney's office for review. После завершения расследования полиция представила собранные доказательства на рассмотрение в прокуратуру штата Юта.
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege... Принцип разделения властей исключает рассмотрение в суде иска о неразглашении...
We returned the proposal for another review; it came back with the comment that the polymers were fragile and would break. Мы снова отправили предложение на рассмотрение, и его опять вернули с комментарием, что полимеры хрупки и будут ломаться.
The Government stated that, following the establishment of the detainees' register, a review of individual cases had begun. Правительство сообщило, что с учреждением центра регистрации и контроля за заключенными начато рассмотрение отдельных дел.
It is expected that this manuscript will be submitted to UNU for review within the coming three months. Ожидается, что эта рукопись будет представлена УООН на рассмотрение в ближайшие три месяца.
The Board acknowledges that the recommendations have been implemented but will continue to review this issue in future audits. Комиссия подтверждает выполнение рекомендаций, однако продолжит рассмотрение данного вопроса в ходе будущих ревизий.
The Advisory Committee therefore urges the Secretary-General to complete his review quickly and report the results to the General Assembly. Поэтому Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря быстро завершить рассмотрение этого вопроса и сообщить о его результатах Генеральной Ассамблее.
At this November meeting participants completed the review of all the items contained in the information note dated 4 June 1993. На этом ноябрьском совещании участники завершили рассмотрение всех вопросов, которым посвящена информационная записка от 4 июня 1993 года.
Participants undertook an article-by-article review of the draft Agreement. Участники провели постатейное рассмотрение проекта соглашения.
The Executive Committee of the Multilateral Fund is responsible for the review and approval of projects and makes decisions on the disbursement of funds. Исполнительный комитет Многостороннего фонда отвечает за рассмотрение и утверждение проектов и принимает решение о расходовании средств.
Our delegation and I are returning to Sarajevo to submit the proposed plan for the review and debate of our Parliament. Наша делегация и я возвращаемся в Сараево для того, чтобы представить предложенный план нашему Парламенту на рассмотрение и обсуждение.
The proposals are finally approved by the Secretary-General for review by the General Assembly. Наконец, предложения утверждаются Генеральным секретарем и передаются на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
Article 33, the last one, declares the right of the people to review, reform and modify the constitution. Статья ЗЗ декларировала право народа на рассмотрение конституции, её изменение и внесение поправок в конституцию.
Now imagine, if you will, a review board of peers to listen to set issues and assess them accordingly. А теперь представьте, если бы у нас был особый совет, состоящий из равноправных членов, который бы выслушивал, ставил на рассмотрение вопросы и, соответственно, принимал решения.
The Committee therefore recommends that the Secretary-General submit an evaluation report on ACCIS to the Economic and Social Council for its review. В связи с этим Комитет рекомендует Генеральному секретарю представить на рассмотрение Экономического и Социального Совета доклад об оценке деятельности КККИС.
For purposes of this review and approval, the Secretary-General of the Authority should present its budget to the General Assembly. Для целей такого рассмотрения и утверждения генеральный секретарь Органа должен представлять его бюджет на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
On the basis of this review, it shall consider and take appropriate action. На основе этого обзора она проведет рассмотрение и примет соответствующие меры.
Also as a new activity, the Division has been entrusted with responsibility for the staff promotion review. Кроме того, в качестве нового вида деятельности на Отдел возложена ответственность за рассмотрение списков кандидатов на повышение в должности.
It would help to ensure a thorough review and effective follow-up of JIU recommendations. Это позволит обеспечить тщательное рассмотрение рекомендаций ОИГ и принятие в связи с ними эффективных мер.
Responsible for the review and evaluation of budgetary proposals of all administrative and substantive offices in UNOMIL. Отвечает за рассмотрение и оценку бюджетных предложений, поступающих из всех административных и основных организационных подразделений МНООНЛ.
It was further decided that both sections should be forwarded, in their present form, to Governments for their review and comments. Было также решено направить оба раздела в их нынешнем виде на рассмотрение правительств для получения их комментариев.
Such an approach would allow the Advisory Committee to make a thorough review of the recommendations contained in the Secretary-General's report in September. Подобный подход позволит Консультативному комитету провести в сентябре тщательное рассмотрение рекомендаций, содержащихся в докладе Генерального секретаря.
The two Trial Chambers share responsibility for the review and possible confirmation of indictments presented by the Prosecutor. Судебные камеры вместе отвечают за рассмотрение и возможное утверждение обвинительных актов, представляемых Обвинителем.