Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
(b) To review and approve the draft budget of the judiciary; Ь) рассмотрение и утверждение проекта бюджета органов судебной власти;
B. Evaluation and review of UNCTAD's implementation of the Accra Accord 4 В. Оценка и рассмотрение выполнения ЮНКТАД Аккрского соглашения 5
Galaxy, although it has some features that facilitate the review of candidates, has proven to be an inadequate tool for the task at hand. Хотя система «Гэлакси» и имеет ряд элементов, которые облегчают рассмотрение кандидатов, она оказалась непригодной для решения поставленной задачи.
The higher court overturned the ruling of the court of first instance and ordered a review of the case. Вышестоящий суд отменил определение суда первой инстанции и направил дело на новое рассмотрение.
Public review helped ensure the conclusions from each Sprint were communicated in a way that was sufficiently precise and logically presented for non-participants to understand. Общественное рассмотрение помогло обеспечить то, чтобы выводы каждого Спринта были доведены до общественности в достаточно четкой и логической форме с тем, чтобы неучастники могли их понять.
August to 10 September: review by bureaux, revisions as necessary; август - 10 сентября: рассмотрение на уровне бюро обоих органов и, при необходимости, внесение коррективов;
It will be submitted for a final review in April 2005 and it is expected to be approved at the next Forum meeting. Он будет представлен на окончательное рассмотрение в апреле 2005 года и, как ожидается, будет одобрен на следующем совещании Форума.
She also provided the Committee with ample statistics on quadrennial reports, which NGOs in general and special consultative status needed to submit for review by the Committee. Кроме того, она представила Комитету подробные статистические данные о четырехгодичных докладах, которые неправительственные организации, имеющие общий и специальный консультативный статус, должны представлять на рассмотрение Комитета.
The Parliament should accelerate its review of the electoral law and approve it as soon as possible so that it can be adopted without delay. Парламенту следует ускорить рассмотрение избирательного законодательства и одобрить его как можно скорее, с тем чтобы он мог быть принят без промедления.
Noting that the Compensation Commission completed the review of all claims at the fifty-sixth session of the Governing Council, учитывая, что на пятьдесят шестой сессии Совета управляющих Компенсационная комиссия завершила рассмотрение всех претензий,
In 2006 - 2007 the secretariat would organize an expedited review of NC4s involving a limited number of government-nominated experts and would prepare a compilation and synthesis report. В 2006-2007 годах секретариат организует ускоренное рассмотрение НС4 с привлечением ограниченного числа назначенных правительствами экспертов и подготовит доклад о компиляции и обобщении.
According to that draft decision, the review shall be completed within 12 months from the submission of the report and shall include a country visit. В соответствии с этим решением рассмотрение должно быть завершено в течение 12 месяцев после представления доклада и включать посещение страны.
Consider this review as a priority for Parties to the Kyoto Protocol and the secretariat, without prejudice to conducting reviews of NC4s, as indicated in section A above. Считать данное рассмотрение в качестве приоритетного для Сторон Киотского протокола и секретариата без ущерба для проведения рассмотрений НС4, как указано в разделе А выше.
A committee of the General Assembly be given the responsibility to review all NGO applications for accreditation с) одному из комитетов Генеральной Ассамблеи следует поручить рассмотрение всех заявлений НПО о предоставлении аккредитации;
(b) Complete the review of at least 10 further reports and 50 needs assessments; Ь) завершит рассмотрение 10 дополнительных докладов и 50 оценок потребностей;
The Government also committed, in its 2005 General Election manifesto to introduce an Equality Bill in this Parliament to review, simplify and modernise discrimination law. Правительство в своем манифесте, посвященном всеобщим выборам 2005 года, также обязалось внести на рассмотрение парламента нынешнего созыва проект закона о равноправии для анализа, упрощения и усовершенствования законодательства по вопросам дискриминации.
It is difficult for all participants in the review process to handle the large volume of applications and to ensure that all qualified candidates are considered. Всем участникам процесса рассмотрения кандидатов трудно справиться с большим числом заявлений и обеспечить рассмотрение всех отвечающих требованиям кандидатов.
There was discussion on whether the rate and spread of advances in the life sciences and technology required a more frequent review than every five years. Состоялась дискуссия по вопросу о целесообразности проводить рассмотрение темпов прогресса и масштабов распространения достижений в области биологических наук и технологий более часто, чем один раз в пять лет.
The Committee referred consideration of the draft terms of reference for the review of the financial mechanism to the contact group already established under this agenda item. Комитет поручил рассмотрение проекта положений о сфере охвата обзора функционирования механизма финансирования контактной группе, уже учрежденной по данному пункту повестки дня.
The Board will continue to review appendix B and amend it, as necessary, at least once a year. Совет по-прежнему будет не реже одного раза в год проводить рассмотрение добавления В и при необходимости вносить в него поправки.
In practice, SSAC's controls, Agency inspections and the Agency's review of national accounting help to some extent to provide physical security of the nuclear material under safeguards. На практике меры контроля ГСУК, инспекции Агентства и рассмотрение Агентством национального учета в определенной степени помогают обеспечению физической безопасности поставленного под гарантии ядерного материала.
Ms. Freivogel (Switzerland) reported that the National Council had postponed the planned review of its job evaluation system from a gender perspective. Г-жа Фрайфогель (Швейцария) сообщает, что Национальный совет отложил запланированное рассмотрение своей системы оценки работы с учетом гендерного фактора.
It also deals with necessary measures to eliminate discrimination in employment on the basis of marriage or maternity and a periodic review of labor legislation. В ней также излагаются необходимые меры по ликвидации дискриминации в области занятости по причине замужества или материнства, а также предусматривается периодическое рассмотрение трудового законодательства.
To return the case for further review and additional information; or вернуть данное дело на новое рассмотрение и для сбора дополнительной информации; или
The Board's regular review of this issue is expected to make a positive contribution to enhancing the development dimension in the negotiations and thus achieving a balanced outcome. Регулярное рассмотрение данного вопроса Советом должно, как предполагается, содействовать усилению аспектов развития в рамках переговорного процесса и тем самым достижению сбалансированных результатов.