Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
Completed missions UNMIH Preparation of final performance report; review of claims for contingent-owned equipment DPKO Подготовка заключительного доклада об исполнении бюджета; рассмотрение требований, касающихся принадлежащего контингентам имущества
The Department's role as a single focal point on these issues allowed it to effectively provide a substantive contribution to the comprehensive policy review by the General Assembly. Роль Департамента как единого координатора по этим вопросам позволяла ему эффективным образом вносить существенный вклад во всестороннее рассмотрение Генеральной Ассамблеей вопросов политики.
Consequently, it was the responsibility of the Conference to review the international control and transfer of nuclear technology and to ensure that it was non-discriminatory. Соответственно, обязанностью Конференции является рассмотрение действия международного контроля и передачи ядерной технологии, а также обеспечение их недискриминационного характера.
This review takes into consideration that UNICEF programme and financial planning are frequently brought before the Executive Board through a series of interrelated documents to facilitate oversight. В настоящем обзоре принимается к сведению тот факт, что в целях содействия контролю программа и методы финансового планирования ЮНИСЕФ часто представляются на рассмотрение Исполнительного совета в виде ряда связанных между собой документов.
The Conference notes that the review of Article V of the Convention has shown the need for enhancing participation of States Parties in the confidence-building measures process. Конференция отмечает, что рассмотрение действия статьи V Конвенции показало необходимость упрочения участия государств-участников в процессе мер укрепления доверия.
At the same time, it was emphasized that consideration of the consolidated report did not replace the programmatic responsibility of the Committee to review the budget. В то же время было подчеркнуто, что рассмотрение сводного доклада не заменяет общей обязанности Комитета провести обзор бюджета.
In that context, she stressed that the universal periodic review mechanism should be an impartial consideration of the human rights situation in any given country. В этом контексте оратор подчеркивает, что механизм универсального периодического обзора должен обеспечивать непредвзятое рассмотрение положения дел с правами человека в любой отдельной стране.
Accordingly, the Committee decided to defer further consideration of this question to its sixty-third session, in 2003, which would also conform to the normal quinquennial review cycle. Соответственно, Комитет постановил отложить дальнейшее рассмотрение данного вопроса до своей шестьдесят третьей сессии в 2003 году, что будет также соответствовать обычному пятилетнему циклу проведения обзоров.
New contracts that are substantially different from other models or previous contracts are submitted by the Procurement Division to the Office of Legal Affairs for review. Новые контракты, существенно отличающиеся от типовых или ранее заключенных контрактов, представляются на рассмотрение Отдела закупок и Управления по правовым вопросам.
Kyrgyzstan, fulfilling an optional reporting requirement, added that amendments to the Criminal Procedure Code necessary to implement article 57 had been submitted to the Chairman of the National Corruption Prevention Agency for review. Кыргызстан, выполняя факультативное требование представления информации, сообщил также, что поправки к Уголовно-процессуальному кодексу, необходимые для осуществления статьи 57, представлены на рассмотрение председателю Национального агентства по предупреждению коррупции.
The first step in the verification and valuation process is a detailed review of all the documentary evidence submitted by the claimant for each loss category. Первый шаг в процессе проверки и оценки - подробное рассмотрение всех документальных свидетельств, представленных заявителем по каждой категории потерь.
This review is carried out, under the Panel's supervision, by the secretariat and external consultants (accountants and loss adjusters) engaged as experts. Такое рассмотрение проводится под руководством Группы секретариатом и внешними консультантами (бухгалтерами и оценщиками размера ущерба), привлеченными в качестве экспертов.
The specialized section proceeded to review the two documents section by section to answer any open questions and finalize the text. Специализированная секция провела рассмотрение этих двух документов по разделам, с тем чтобы дать ответы на все нерешенные вопросы и завершить подготовку текста.
The relatively low number of claims considered in the first instalment also facilitated a more detailed review of evidence in support of ownership and the amounts claimed. Относительно небольшое число претензий, рассмотренных в первой партии, также облегчило более детальное рассмотрение свидетельств, подтверждающих право собственности и истребуемые суммы.
Specifically, the institutional structures outlined in Article 12 provide for the review of particular projects as to their "compliance" with CDM requirements. Иными словами, описанные в статье 12 институциональные структуры обеспечивают рассмотрение конкретных проектов на предмет их соответствия требованиям МЧР.
In this case, the material before the Committee does not show that the State party's review of the complainant's case suffered from such defects. В данном случае Комитет не вправе считать, что в этом отношении государство-участник провело ненадлежащее рассмотрение дела заявителя.
The review of the APQLI took place in the context of the recommendation of the Committee that the health and nutrition indicators should be revised. Рассмотрение РИРКЖ проходило в контексте рекомендации Комитета о пересмотре показателей, касающихся здоровья и питания.
Monitoring of expenditures, review of proposals for revisions to allotment advices and preparation of requests for supplementary estimates Контроль за расходами, рассмотрение предложений по корректировке ассигнований и подготовка запросов на дополнительные сметы
In early 2007 UNOPS also launched a system to streamline submission and review of cases sent to the headquarters Contracts and Property Committee. В начале 2007 года ЮНОПС также внедрила систему, упрощающую представление и рассмотрение дел, направляемых в Комитет по контрактам и имуществу штаб-квартиры.
If no agreement is reached, the parties shall refer the matter to the IMC for review, in accordance with Article 5.4 of this Annex. Если согласие не дается, стороны передают вопрос на рассмотрение в СИН в соответствии со статьей 5.4 настоящего приложения.
The next step in that process would be the review of progress achieved at the national level by the year 2000. Следующим шагом в этом процессе будет рассмотрение достигнутых странами результатов начиная с настоящего момента по 2000 год.
In the meantime, the ICSC secretariat was continuing to work on individual areas of the framework which the Commission would begin to review at its spring session. В промежуточный период секретариат КМГС будет продолжать работу над отдельными элементами основных положений, рассмотрение которых начнется на весенней сессии Комиссии.
The mission report, together with a draft action plan, was then submitted for Government review at a meeting of the Inter-Ministerial Committee on 3 July 1998. После этого доклад миссии вместе с проектом плана действий был представлен на рассмотрение правительства на заседании Межминистерского комитета З июля 1998 года.
The Committee's mandate, which involved the scientific review and evaluation of the levels and effects of ionizing radiation, was quite distinct from that of the Agency. Мандат Комитета, предусматривающий научное рассмотрение и оценку уровней и воздействия ионизирующего излучения, совершенно отличен от мандата Агентства.
The Board will continue to review the implementation process of IMIS, as well as PROMS, FLS and other related issues in its subsequent audits. Комиссия продолжит рассмотрение процесса внедрения ИМИС, ПРОМС и ФЛС и других связанных с этим вопросов в ходе своих последующих проверок.