Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
At the time of the drafting of this report, 70 per cent of the articles of the Draft Law had undergone final review. На момент подготовки настоящего доклада окончательное рассмотрение данного законопроекта было завершено на 70 процентов.
The final draft report would be made available to the Committee for review in May 2009. Окончательный вариант проекта доклада будет представлен на рассмотрение Комитета в мае 2009 года.
The manual should be presented to the Bureau for a review in February 2009. Пособие должно быть представлено Бюро на рассмотрение в феврале 2009 года.
Republic of Korea will further review its response to this recommendation. Республика Корея продолжит рассмотрение своего ответа на данную рекомендацию.
Further meetings were convened to allow representatives of all the participating agencies as well as NGO's to undertake a thorough review of the draft document. Последующие совещания позволили представителям всех участвующих учреждений, а также НПО провести исчерпывающее рассмотрение проекта документа.
In such circumstances, the treaty body may postpone the review to another session, pending receipt of the report. В таких обстоятельствах договорный орган может отложить рассмотрение до другой сессии в ожидании поступления доклада.
Having completed its review of the third periodic report of Iceland, the Committee looked forward to ongoing cooperation with the Icelandic State. Завершив рассмотрение третьего периодического доклада Исландии, Комитет с интересом ждет продолжения сотрудничества с исландским государством.
Mr. SHEARER said he had been considering ways to speed up the review of communications at plenary meetings. Г-н ШИРЕР отмечает, что существует возможность ускорить рассмотрение заявлений на пленарных заседаниях.
Ongoing review of protective legislation in the light of technological developments. Периодическое рассмотрение касающегося защиты прав законодательства в свете технологических нововведений.
Please provide information on the relevant national authorities with the competence to receive and review complaints. Просьба представить информацию о соответствующих национальных органах, в компетенцию которых входит получение и рассмотрение жалоб.
The Special Rapporteur calls for an urgent, impartial and independent review of this case. Специальный докладчик призывает провести срочное, беспристрастное и независимое рассмотрение этого дела.
Commissions to oversee the review of petitions have been established in every institution of the penitentiary system. В каждом учреждении пенитенциарной системы были созданы поставные комиссии, которые контролируют рассмотрение петиций.
The Chairperson said that the Committee kept its working methods under continuous review. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ замечает, что Комитет систематически проводит рассмотрение своих методов работы.
The Committee's review had accordingly been postponed. Соответственно, его рассмотрение Комитетом было отложено.
An independent body established in 2005 would conduct a second review of the request. Независимому организму, который был образован в 2005 году, поручено проводить повторное рассмотрение ходатайства.
A review of implementation of the Convention in the light of the strategic objectives of The Strategy by means of impact indicators. Ь) рассмотрение процесса осуществления Конвенции в свете стратегических целей Стратегии с использованием показателей воздействия.
The results of the various conference follow-up processes are brought together in an integrated manner at the review. В рамках обзора производится комплексное рассмотрение и обобщение результатов процессов осуществления решений различных конференций.
It welcomed the Government's current review and urged it to remove the general reservation as soon as possible. Он приветствовал организованное правительством рассмотрение этого вопроса и настоятельно призвал его как можно скорее снять общую оговорку.
The Constitutional review process was completed in 2007 and the recommendations and Amendment Bill have been passed on for consideration by Cabinet. Процесс пересмотра Конституции был завершен в 2007 году; рекомендации и законопроект о поправках были переданы на рассмотрение кабинета министров.
That review covers the existing legislation as well as the promulgation of any new legislative enactments required. Этот обзор включает рассмотрение существующего законодательства, а также принятие любых новых законодательных актов, которые могут потребоваться.
The review of medical reports about injuries to victims; ё) рассмотрение медицинских заключений по поводу увечий, нанесенных потерпевшим;
This review will be conducted by the parties in consultation with the Security Council. Такое рассмотрение проводится сторонами в консультации с Советом Безопасности.
Following the presentations by the two experts, the Chairperson invited participants to review the various clusters of principles. После презентаций, с которыми выступили два эксперта, Председатель предложил участникам провести рассмотрение различных групп принципов.
This will ensure proper review of all information presented by vendors for amendment of payment instructions. Это обеспечит надлежащее рассмотрение всей информации, представляемой поставщиками с целью изменения платежных инструкций.
The first review of a summary for policymakers will take place during the same period as the review of the second draft of a report by Governments, experts and other stakeholders. Первое рассмотрение резюме для директивных органов происходит в тот же период, что и рассмотрение второго проекта доклада правительствами, экспертами и другими заинтересованными субъектами.