Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The draft criminal procedure code was provided by the Ministry of Justice to the Council of Ministers for review and has subsequently been submitted to the National Assembly. Министерство юстиции представило на рассмотрение совету министров проект уголовно-процессуального кодекса, который впоследствии был передан Национальной ассамблее.
It was stressed that efforts should be made to harmonize and align the strategic frameworks of the regional commissions in order to facilitate the review by intergovernmental bodies of cross-cutting issues. Подчеркивалось, что следует приложить усилия для гармонизации и адаптации стратегических рамок региональных комиссий, чтобы облегчить рассмотрение межправительственными органами междисциплинарных вопросов.
An informal drafting session (open to all) on the 17th will be followed by a review of the Statement. После неофициального редакционного заседания 17 октября (в котором все могут принять участие) заявление будет представлено на рассмотрение.
Alignment and review of existing UNECE Standards: Dried Grapes согласование и рассмотрение существующих стандартов ЕЭК ООН: сушеный виноград;
The Working Party may wish to continue its review of the minimum infrastructure and performance standards in the AGC and AGTC Agreement. Рабочая группа, возможно, пожелает продолжить рассмотрение минимальных требований к инфраструктуре и эксплуатационных характеристик, перечисленных в соглашениях СМЖЛ и СЛКП.
This will include ensuring that development policies and plans are drawn up through participatory and inclusive processes, and with regular progress reports submitted to parliament for review. Это будет включать обеспечение того, чтобы разработка стратегий и планов в области развития представляла собой коллегиальный и инклюзивный процесс, сопровождающийся представлением на рассмотрение парламента регулярных докладов о ходе работы.
The opt-out rate and percentage automatic payroll deduction would have to be monitored and be subject to periodic review by the General Assembly. За долей отказавшихся сотрудников и автоматическими процентными отчислениями из заработной платы необходимо будет следить и периодически представлять соответствующую информацию на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The committee had referred articles 29, 30, 35 and 36 for review by the legal group at its third session. Комитет передал статьи 29, 30, 35 и 36 на рассмотрение группы по правовым вопросам на своей третьей сессии.
The draft guide is sent for review to experts, Platform members and stakeholders Проект руководства направляется на рассмотрение экспертам, членам Платформы и заинтересованным субъектам
In that regard, it was proposed that the Committee submit the operational guidelines for consideration during the quadrennial comprehensive policy review scheduled for November 2012. В этой связи предлагалось, чтобы Комитет представил руководящие принципы оперативной деятельности на рассмотрение во время четырехгодичного всеобъемлющего обзора политики, который планируется провести в ноябре 2012 года.
In resolution 66/231, the Assembly also called for the Joint Inspection Unit to review UN-Oceans and to submit a report thereon to the General Assembly for its consideration. В резолюции 66/231 Генеральная Ассамблея призвала также Объединенную инспекционную группу произвести обзор сети «ООН-океаны» и представить Ассамблее на рассмотрение доклад о нем.
Response: Section 35 of the Police Act which allows police has been referred to the Law Commission for review. Ответ: Раздел 35 Закона о полиции, который допускает такие действия полиции, передан на рассмотрение Комиссии по правовым вопросам.
In that regard, the Committee notes that a strategic assessment and high-level functional review analysis of the Office is being carried out. В этой связи Комитет отмечает, что рассмотрение итогов анализа результатов стратегической оценки и пересмотра распределения функций для должностей высокого уровня в Отделении продолжается.
He noted the Committee's consideration of the final report of the Panel of Experts, as well as its review of alleged violations and responses to communications from Member States. Он отметил рассмотрение Комитетом заключительного доклада Группы экспертов и проведенный им обзор предполагаемых нарушений и ответов на сообщения государств-членов.
The action plan was submitted to the Government in 2012 for review and is expected to be endorsed by Parliament in 2013. План действий был представлен на рассмотрение правительству в 2012 году, и предположительно будет согласован парламентом в 2013 году.
The review of regional, subregional and eco-regional reports will emphasize the use of local expertise; Рассмотрение региональных, субрегиональных и экорегиональных докладов осуществляется с акцентом на использование услуг местных экспертов;
Step 2: The full report and the summary for policymakers of the synthesis report undergo simultaneous review by Governments, experts and other stakeholders. 2-й шаг: полный текст сводного доклада и его резюме для директивных органов проходят одновременное рассмотрение правительствами, экспертами и другими заинтересованными субъектами.
Such a review should include the proliferation by certain nuclear-weapon States of thousands of nuclear warheads, in contravention of their obligations under the Treaty. Такое рассмотрение должно предусматривать изучение вопроса о распространении некоторыми государствами, обладающими ядерным оружием, тысяч ядерных боезарядов в нарушение их обязательств по Договору.
Estimated standard weekly costs for treaty body review of State party reports Сметные нормативные еженедельные расходы на рассмотрение докладов государств-участников договорными органами
UNODC operational management instructions require that programme progress reports, which provide a picture of progress for regional and country programmes, be submitted for review once per year. Согласно требованиям инструкций УНП ООН по вопросам оперативного управления, доклады о ходе работы по программам, дающие представление о прогрессе в осуществлении региональных и страновых программ, должны представляться на рассмотрение один раз в год.
They noted that the documentation required for the work of the Committee had been made available in a timely manner for review in advance of the session. Они отметили, что документация, необходимая для работы Комитета, была своевременно предоставлена на рассмотрение до проведения сессии.
This assessment will include an exclusive focus on the review of a clear business case submitted and approved at the time of the office's establishment. Предметом этой оценки будет рассмотрение обоснований, которые были представлены и утверждены во время создания этих отделений.
Request the Secretary-General to submit a mock-up of a revised presentation for peacekeeping and special political mission budgets for review by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions. Просить Генерального секретаря представить пересмотренный формат бюджетов операций по поддержанию мира и специальных политических миссий на рассмотрение Консультативному комитету по административным и бюджетным вопросам.
The IAR process comprises a technical review of biennial reports (BRs) and a multilateral assessment of the developed country Parties' progress towards their quantified economy-wide emission reduction targets. Процесс МОР включает в себя техническое рассмотрение двухгодичных докладов (ДД) и многостороннюю оценку прогресса, достигнутого Сторонами, являющимися развитыми странами, в достижении их количественных целевых показателей сокращения выбросов в масштабах всей экономики.
Based on the working group's evaluations, the Ministry of Foreign Affairs prepared a consultative paper that was circulated for review to a wide range of stakeholders in June 2013. Опираясь на аналитические материалы рабочей группы, Министерство иностранных дел подготовило консультативный документ, который в июне 2013 года был направлен на рассмотрение широкому кругу заинтересованных сторон.