Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
As the Parties will note, t-There is only one substantive issue on the agenda for the Second second Extraordinary Meeting of the Parties:, namely, "Review of the critical critical-use nominations for methyl bromide for 2006" (item 3 of the provisional agenda). З. В повестку дня второго внеочередного Совещания Сторон включен лишь один основной вопрос: "Рассмотрение заявок в отношении важнейших видов применения бромистого метила на 2006 год" (пункт 3 предварительной повестки дня).
(a) Review the progress made in the promotion and implementation of the right to development, at the international and national levels, and provide specific recommendations thereon; а) рассмотрение прогресса в деле поощрения и осуществления права на развитие на международном и национальных уровнях и составление соответствующих конкретных рекомендаций;
The present progress report on the implementation of this decision is thus presented to the intersessional meeting of the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 11) for its consideration. В связи с этим настоящий доклад о выполнении данного решения представляется на рассмотрение межсессионного совещания одиннадцатой сессии Комитета по рассмотрению осуществления Конвенции (КРОК 11).
The Rio Group reiterated its proposal concerning the inclusion of two new issues in the Committee's programme of work: "Review of the rules of procedure of the General Assembly" and "Consideration of the legal aspects of the reform of the United Nations". Группа Рио вновь подтверждает свое предложение, касающееся включения двух новых вопросов в программу работы Комитета: "Пересмотр правил процедуры Генеральной Ассамблеи" и "Рассмотрение правовых аспектов реформы Организации Объединенных Наций".
Proposal No 1: Review of Member States' SME Strategies with a View правительство Литвы представило на рассмотрение и обсуждение четыре документа:
A team of nine procurement officers evaluates the applications, and applicants who do not meet the standard in the initial evaluation are submitted to the Supplier Review Committee for further views. Кандидатуры поставщиков рассматриваются группой из девяти сотрудников по закупкам, и те из них, которые не прошли первоначального отбора, представляются на рассмотрение Комитета по обзору списка поставщиков.
Item 6: Consideration of changes in the structure and scope of the Annual Review, the Annual Bulletin of Trade and the Advance Issue of these publications Пункт 6: Рассмотрение изменений в структуре и сфере охвата Годового обзора, Ежегодного бюллетеня торговли и предварительных вариантов этих публикаций
Review of the implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime: Ь) рассмотрение вопросов, касающихся защиты свидетелей и потерпевших;
Review of progress in the implementation of the right to development: consideration of the report of the high-level task force В. Обзор хода осуществления права на развитие: рассмотрение доклада целевой группы высокого уровня
This will involve, in terms of product specification, a study of the reliability and safety of the munition after the expected events and their causes have been listed and the likelihood of their occurrence defined; (b) Review of the manufacture of the product. Что касается самого изделия, то нужно будет провести анализ надежности и безопасности боеприпаса на основе предварительно составленного перечня потенциальных инцидентов и их причин, а также степени их вероятности; Ь) рассмотрение процесса изготовления изделия.
Item 3: Consideration of the Chemical Industry in 1996: Annual Review and the Advance Issue of The Chemical Industry in 1997: Annual Review Пункт З: Рассмотрение Годового обзора химической промышленности за 1996 год и предварительного варианта Годового обзора химической промышленности за 1997 год
The Conference agreed to refer the secretariat's note on working procedures and guidance for the Chemical Review Committee, noted by the Committee of the Whole, to the Chemical Review Committee for its consideration. Конференция решила направить на рассмотрение Комитета по рассмотрению химических веществ записку секретариата, посвященную рабочим процедурам и указаниям для Комитета по рассмотрению химических веществ, которая была принята к сведению Комитетом полного состава.
It was recognized that the Conference of the Parties will need to approve consideration by the Chemical Review Committee of notifications and proposals from Participating States in order that this function can be undertaken by the Chemical Review Committee during the transition period. Было признано, что Конференции Сторон потребуется утвердить рассмотрение Комитетом по рассмотрению химических веществ уведомлений и предложений от государств-участников, чтобы Комитет по рассмотрению химических веществ не занимался этой функцией в течение переходного периода.
The Chair of the Chemical Review Committee and Mr. Reiner Arndt, Chair of the Stockholm Convention's Persistent Organic Pollutants Review Committee, reported that they were preparing a document on possible cooperation between the two committees for consideration by the parties to the two conventions. Председатель Комитета по рассмотрению химических веществ и Председатель Комитета по рассмотрению стойких органических загрязнителей Стокгольмской конвенции г-н Рейнер Арндт сообщили о том, что они занимаются подготовкой документа о возможных путях сотрудничества между двумя комитетами для представления его на рассмотрение Сторон обеих конвенций.
The Chairman of the Working Group on Strategies and Review will introduce this agenda item by referring to the discussions and decisions of the Working Group on Strategies and Review at its thirty-seventh session. Председатель Рабочей группы по стратегиям и обзору внесет на рассмотрение этот пункт повестки дня, сообщив о проведенных дискуссиях и решениях Рабочей группы по стратегиям и обзору, принятых на ее тридцать седьмой сессии.
Decision 1/CP.: "The Berlin Mandate: Review of the adequacy of Article 4, paragraph 2(a) and (b), of the Convention, including proposals related to a protocol and decisions on follow-up". Решение 1/СР.: "Берлинский мандат: Рассмотрение адекватности обязательств, изложенных в пункте 2 а) и b) статьи 4 Конвенции, включая предложения относительно протокола и решений по последующим действиям".
(c) Review of available information regarding the financing of the implementation of the Convention by multilateral agencies and institutions, including information on the activities of the Global Environment Facility. с) Рассмотрение имеющейся информации о финансировании осуществления Конвенции многосторонними агентствами и учреждениями, включая информацию о деятельности Глобального экологического фонда.
A. Review of the programmatic aspects of the biennial programme plan and proposed programme budget А. Рассмотрение программных аспектов двухгодичного плана по программам и предлагаемого бюджета по программам
A. Review of compliance, including composition of the proposed Compliance Committee А. Рассмотрение соблюдения, включая состав предлагаемого Комитета по вопросам соблюдения
Review of monthly fair share financial reports to ensure adherence by all municipalities to the provisions of UNMIK regulation 2005/55 and the subsequent administrative instruction 2006/09 issued by the Ministry of Finance and Economy Рассмотрение ежемесячных докладов о справедливом распределении финансовых ресурсов в целях обеспечения выполнения всеми муниципалитетами положений распоряжения 2005/55 МООНК и последующей административной инструкции 2006/09 министерства финансов и экономики
(b) Review of the working paper by the legal and the technical and scientific subcommissions of the Caribbean Sea Commission; Ь) рассмотрение рабочего документа Подкомиссией по правовым вопросам и Научно-технической подкомиссией Комиссии по Карибскому морю;
Review recent trends in the area of enhancing SMEs' competitiveness through their internationalization as one of the core elements of building productive and supply capacity of developing countries and transition economies. с) рассмотрение недавних тенденций в области повышения конкурентоспособности МСП на основе их интернационализации как одного из ключевых элементов формирования производственного потенциала развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
o Universal Periodic Review (UPR) under the UN Human Rights Council ∘ Периодическое рассмотрение общей ситуации с правами человека при Совете по правам человека ООН
Review of the progress and remaining challenges in the implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development in Asia and the Pacific and proposed thematic priorities for the development agenda beyond 2015. Рассмотрение хода осуществления и сохраняющихся задач Программы действий Международной конференции по народонаселению и развитию в Азиатско-Тихоокеанском регионе и предлагаемых тематических приоритетов применительно к повестке дня в области развития на период после 2015 года.
B. Review of the progress made and future challenges in housing and land management in ECE member States В. Рассмотрение прогресса, достигнутого в области жилищного хозяйства и землепользования в государствах - членах ЕЭК, и будущих проблем в этом секторе