Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
2001 Review of the concept of the "launching State" as contained in the Liability Convention and the Registration Convention as applied by States and international organizations 2001 год рассмотрение концепции "запускаю-щее государство", содержащейся в Конвенции об ответственности и Конвенции о регистрации, применя-емых государствами и международ-ными организациями;
2002 Review of measures to increase adherence to and promote the full application of the Liability Convention and the Registration Convention 2002 год рассмотрение мер по увеличению числа участников Конвенции об от-ветственности и Конвенции о реги-страции и по содействию их приме-нению в полном объеме.
Review of the reports of the Secretary-General prepared for the eighth session of the Commission on Sustainable Development dealing with the issues of integrated planning and the management of land and water resources З. Рассмотрение докладов Генерального секретаря, которые должны быть подготовлены для восьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию в связи с вопросами, касающимися комплексного планирования и рационального использования земельных и водных ресурсов
Review and decisions on the questions submitted to the RID Committee of Experts by the Working Group on the restructuring of RID at its sixth, seventh and eighth sessions рассмотрение вопросов, переданных Комиссии экспертов МПОГ рабочей группой по изменению структуры МПОГ в ходе ее шестого, седьмого и восьмого совещаний, и принятие решений по ним;
Trade facilitation: Review of the decisions taken during the UN/CEFACT sessions on 12 May and the morning of 13 May Упрощение процедур торговли: Рассмотрение решений, принятых в ходе заседаний СЕФАКТ ООН 12 мая и в первой половине дня 13 мая
Review of the status of each proposal and how each fund management group proposes to proceed in the development of the Fund or financing mechanism during the current year; а) рассмотрение состояния каждого предложения и предлагаемых группами менеджеров каждого фонда подхода к осуществлению действий в процессе создания Фонда или механизма финансирования в текущем году;
(a) Review and agree upon the principal policy relevant conclusions and recommendations of the HTAP 2010 assessment report describing the intercontinental transport of ozone, aerosols, mercury, and POPs; а) рассмотрение и согласование имеющих важное значение для проводимой политики основных выводов и рекомендаций доклада об оценке ПЗВП 2010 года с описанием межконтинентального переноса озона, аэрозолей, ртути и СОЗ;
Review progress under the Task Force's workplan and agree to the elements of the proposed work plan for 2009. ё) рассмотрение прогресса, достигнутого в области осуществления плана работы Целевой группы, и согласование элементов предлагаемого плана работы на 2009 год.
Review and opening of preliminary investigations by international prosecutors of all criminal reports concerning war crimes and missing persons brought to the attention of the Criminal Division by the UNMIK Police War Crimes Unit Рассмотрение и инициирование международными обвинителями предварительных расследований по всем сообщениям, касающимся военных преступлений и исчезновения людей, о которых Уголовному отделу сообщила входящая в состав полиции МООНК Группа по военным преступлениям
Review by CCPOQ/JCGP on overall progress, in particular United Nations system efforts to build national capacities for executing programmes and projects and the role of specialized agencies of the United Nations system. Анализ ККПОВ/ОКГП общего хода работы, особенно усилий системы Организации Объединенных Наций по созданию национального потенциала в том, что касается осуществления программ и проектов, и рассмотрение роли специализированных учреждений системы Организации Объединенных Наций.
(e) Review of existing aggregations for energy, environment and tourism and consideration of an aggregation for information and communication technology; ё) анализ существующего уровня агрегирования для сектора энергетики, окружающей среды и туризма и рассмотрение уровня агрегирования для информационной и коммуникационной технологии;
At its fifty-fifth session, the General Assembly decided that the Fifth Committee should, inter alia, continue its consideration of the item entitled "Review of the efficiency of the administrative and financial functioning of the United Nations" at its resumed fifty-fifth session. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея постановила, что Пятый комитет должен, в частности, продолжить рассмотрение пункта, озаглавленного «Обзор эффективности административного и финансового функционирования Организации Объединенных Наций» на возобновленной пятьдесят пятой сессии Ассамблеи.
Review of decisions of regulatory agencies is often in the jurisdiction of courts, but in some legal systems recourse against decisions by regulatory agencies is in the exclusive jurisdiction of special tribunals dealing solely with administrative matters, which in some countries are separate from the judicial system. Рассмотрение ходатайств об обжаловании решений регулирующих учреждений часто относится к компетенции судов, однако в некоторых правовых системах вопросы обжалования решений регулирующих учреждений относятся к исключительной компетенции специальных судебных органов, рассматривающих только административные вопросы, причем в некоторых странах такие органы отделены от судебной системы в целом.
Item 17. (a) Review of the place of the agro-industry sector in UNIDO's work programmes and strategy, with special emphasis on technology development and upgradation and dissemination, for accelerating its modernization and growth; Пункт 17. а) Рассмотрение вопроса о том, какое место занимает агропромышленный сектор в программах работы и стратегии ЮНИДО, с уделением особого внимания разработке, совершенствованию и распространению технологий, в целях ускорения темпов его модернизации и роста;
(c) Review of the Underground Gas Storage Study prepared by the United Nations Economic Commission for Europe (UNECE) Working Party on Gas and consideration of the relevant elements therein for developing an applicable classification. с) Обзор исследования в области подземного хранения газа, подготовленный Рабочей группой по газу Европейской экономической комиссии Организации Объединенных Наций (ЕЭК ООН), и рассмотрение его соответствующих разделов для разработки пригодной классификации.
w. Review of 8,000 applications per year for the internship programme and management of the programme for approximately 600 interns per year. ш. рассмотрение 8000 заявлений в год для участия в программе стажировок и управление программой для примерно 600 стажеров в год.
Review the relevance of the two suggested questions; the second question could be replaced with a broader question dealing, for example, with reaching and related not only to the use of hands с) Рассмотрение релевантности двух предложенных вопросов; второй вопрос, возможно, следует заменить более широким вопросом, касающимся, например, достижимости предметов не только с использованием рук.
REVIEW OF INFORMATION PROVIDED BY RELEVANT ORGANS, FUNDS AND PROGRAMMES OF THE UNITED NATIONS SYSTEM, AS WELL AS OTHER INTERGOVERNMENTAL AND NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS, ON THEIR ACTIVITIES IN SUPPORT OF THE IMPLEMENTATION OF THE CONVENTION IN AFFECTED AFRICAN COUNTRY PARTIES РАССМОТРЕНИЕ ИНФОРМАЦИИ, ПРЕДСТАВЛЕННОЙ СООТВЕТСТВУЮЩИМИ ОРГАНАМИ, ФОНДАМИ И ПРОГРАММАМИ СИСТЕМЫ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, А ТАКЖЕ ДРУГИМИ МЕЖПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ И НЕПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫМИ ОРГАНИЗАЦИЯМИ, ОБ ИХ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ В ПОДДЕРЖКУ ПРОЦЕССА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ КОНВЕНЦИИ В ЗАТРАГИВАЕМЫХ АФРИКАНСКИХ СТРАНАХ -
Review of the third tranche projects leads to the conclusion that considerable innovation can be achieved within certain limits and the implementing entity survey generally reflected confidence about the prospects for future innovation. Рассмотрение проектов третьего транша позволяет сделать вывод, что значительные масштабы инновационной деятельности могут быть обеспечены в определенных пределах, и обследование учреждений-исполнителей показало, что есть уверенность в хороших перспективах для будущей инновационной деятельности.
b. Review of requests by staff alleging violation of the terms of appointment and liaison with and advice to departments and offices on how to proceed, including settlement wherever possible; Ь. рассмотрение заявлений сотрудников относительно предполагаемых случаев нарушения условий найма и поддержание контактов с департаментами и управлениями относительно дальнейших действий, включая урегулирование споров в тех случаях, когда это возможно, и оказание консультативной помощи по этим вопросам;
Review the provisional flux-based critical level for forest trees, and to consider progress in establishing flux-based critical levels for crops not currently included in the mapping manual; Ь) рассмотрение предварительного критического уровня, основанного на потоках, для лесных деревьев и хода работы по установлению основанных на потоках критических уровней для сельскохозяйственных растений, в настоящее время не включенных в руководство по составлению карт;
Review the technical problems encountered with the 2003 (first) call for dynamic modelling outputs from national focal centres (NFCs) and suggest possible solutions; а) рассмотрение технических проблем, возникших в связи с обращенным в 2003 году (первым) запросом к национальным координирующим центрам (НКЦ) относительно предоставления ими результатов разработки динамических моделей и формулирование предложений относительно возможных вариантов решения этих проблем;
(b) Review of the applications submitted by NGOs in accordance with the relevant intergovernmental decision, and submission of documents to the preparatory committee of the United Nations conference for decision; Ь) рассмотрение заявлений, с которыми обращаются неправительственные организации на основании соответствующего межправительственного решения, и представление документов подготовительному комитету конференции Организации Объединенных Наций для принятия решения;
(a) Review of the specification of the product (in terms of design? detectability?). а) рассмотрение самого изделия (с точки зрения конструкции? с точки зрения обнаруживаемости?).
Review the adequacy and timeliness of the financial support provided, within the context of Article 4, paragraphs 1(c) and 5, for the purposes of development and transfer of technologies, the related activities and their results. е) рассмотрение адекватности и своевременности финансовой поддержки, оказываемой в контексте пунктов 1 с) и 5 статьи 4 Конвенции для целей разработки и передачи технологий, смежной деятельности и достижения соответствующих результатов.