Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
There is an intensive review of the policies on fraud, harassment and abuse of authority, protection against retaliation, awards and gifts. Проводится интенсивное рассмотрение стратегий, касающихся мошенничества, запугивания и злоупотребления служебным положением, защиты от актов преследования, подарков и подношений.
Right to review of individual and collective disputes Право на рассмотрение индивидуальных и коллективных споров
The review revealed the scarcity of information on the effects of existing alert systems on population exposure to air pollution and on its health-related effects. Рассмотрение этого вопроса выявило дефицит информации об эффективности существующих систем оповещения в плане сокращения воздействия загрязненного воздуха на население и связанных с этим последствий для здоровья.
A comprehensive redeployment review has been submitted by the Ceasefire Joint Monitoring Commission to the Ceasefire Political Commission for consideration. Совместная военная комиссия по прекращению огня представила на рассмотрение Политической комиссии по прекращению огня всеобъемлющий обзор положения дел с передислокацией.
The Council will continue to review the role of the Military Staff Committee; Совет продолжит рассмотрение вопроса о роли Военно-штабного комитета;
Consideration and review of the UNCTAD secretariat report on "the use of economic analysis in competition cases" Рассмотрение и обсуждение доклада секретариата ЮНКТАД "Использование экономического анализа при рассмотрении дел, связанных с конкуренцией"
This Phase 2 could also include a review of the test pulse for frontal impact (Increased severity and CRS integrity check). Этап 2 может также включать рассмотрение вопроса об испытательном импульсе при лобовом ударе (повышение степени жесткости требований и проверка целостности ДУС).
Decides to complete the consideration of the second comprehensive review at its seventh session. постановляет завершить рассмотрение второго всеобъемлющего обзора на своей седьмой сессии.
The revised draft will be submitted to the National Assembly after its review and approval by the Minister of Justice and the Council of Ministers. Пересмотренный проект будет представлен на рассмотрение Национального собрания после того, как он будет изучен и одобрен министром юстиции и Советом министров.
The outcome of the above-mentioned regional intergovernmental review would be submitted for consideration and a decision by the Commission at its seventy-first session, in 2015. Итоги вышеупомянутого регионального межправительственного обзора будут представлены Комиссии на рассмотрение на ее семьдесят первой сессии в 2015 году, с тем чтобы она приняла соответствующее решение.
The review commenced on 19 November 2004 with a public consultation process to decide on whether a public inquiry should be held. Рассмотрение началось 19 ноября 2004 года с процесса проведения консультаций с общественностью на предмет определения необходимости выполнения публичного исследования.
This document also provides an indicative list of outputs for 2011-2012 for review and approval by the Timber Committee and the European Forestry Commission. В настоящий документ также включен предварительный перечень мероприятий на 2011-2012 годы, который представляется на рассмотрение и утверждение Комитету по лесоматериалам и Европейской лесной комиссии.
I intend to prepare proposals for an integrated United Nations presence for the review by the Security Council in the next few months. Я намереваюсь в ближайшие несколько месяцев подготовить предложения относительно обеспечения комплексного присутствия Организации Объединенных Наций и представить их на рассмотрение Совета Безопасности.
It was fully aware of the need to ensure that its review of State party reports be conducted in a timely manner and reporting backlogs eliminated. Он в полной мере осознает необходимость обеспечить, чтобы рассмотрение им докладов государств-участников осуществлялось своевременно и чтобы отставания в работе с отчетностью были устранены.
Each ratification has a direct impact on the workload of the treaty bodies, since each State party is required to submit reports periodically to them for review. Каждая ратификация непосредственно влияет на загруженность договорных органов, поскольку от каждого государства-участника требуется периодическое представление докладов на их рассмотрение.
Preliminary implementation assessments completed for review and approval by the Counter-Terrorism Committee (50) Составление предварительных оценок осуществления для представления Контртеррористическому комитету на рассмотрение и утверждение (50)
A judge and two Chambers staff will be required to review the applications Рассмотрение ходатайств необходимо будет проводить силами одного судьи и двух сотрудников камер.
In paragraph 112, the Board recommended that the Administration intensify its efforts to reduce the number of ex post facto cases submitted to the Headquarters Committee on Contracts for review. В пункте 112 Комиссия рекомендовала Администрации активизировать усилия по сокращению числа случаев представления контрактов на рассмотрение Комитета Центральных учреждений по контрактам задним числом.
The importance of ensuring that the procuring entity conducted a serious and effective review of any application for reconsideration under all approaches was highlighted. Была подчеркнута важность обеспечения того, чтобы при всех подходах закупающая организация проводила серьезное и эффективное рассмотрение любого ходатайства о пересмотре.
To ensure that the white paper would be shaped by scientific considerations, a selected group of experts undertook a preliminary review of the first draft. Для обеспечения того, чтобы в белой книге были отражены научные соображения, отобранная группа экспертов провела предварительное рассмотрение первого проекта.
The task of the Commission was to review legislative proposals for their compliance with gender equality requirements and to address certain other issues facing the society. В задачу Комиссии входило изучение законодательных норм с точки зрения их соответствия требованиям в области гендерного равенства и рассмотрение некоторых других вопросов, стоящих перед обществом.
It will resume its review in early 2011 before its next substantive session in July 2011. Он продолжит рассмотрение этого доклада в начале 2011 года перед своей следующей основной сессией, запланированной на июль 2011 года.
The communicant also contends that the very high cost of seeking judicial review in Scotland effectively precludes any individual or small organization seeking environmental justice through this procedure. Автор сообщения также утверждает, что чрезмерно высокая стоимость передачи дела на рассмотрение в рамках процедуры судебного надзора в Шотландии фактически лишает любое лицо или небольшую организацию возможности добиваться правосудия в области охраны окружающей среды с использованием такой процедуры.
Participants expressed support for the strengthening and review of the international nuclear safety framework, including enhancing implementation of existing instruments and consideration of proposals made to amend specific conventions. Участники высказались в поддержку укрепления и пересмотра международных концептуальных основ обеспечения ядерной безопасности, включая повышение эффективности осуществления существующих документов и рассмотрение предложений о внесении изменений в конкретные конвенции.
To this end, a national core committee has been established, specifically to review these instruments and to present its recommendations to the decision-making body for consideration. С этой целью был создан национальный основной комитет, которому поручено провести обзор этих документов и представить рекомендации на рассмотрение директивному органу.