Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
It had agreed on the first two indicators and had decided to review further the indicator of catches of fish and other aquatic animals and products. Она согласовала два первых показателя и приняла решение провести дополнительное рассмотрение показателя добычи рыбы и других водных животных и продуктов.
In accordance with the guidance provided by the Group, a panel discussion was organized to facilitate the Group's deliberations on the review of implementation. В соответствии с руководящими указаниями Группы было организовано обсуждение в рамках дискуссионной группы, призванное облегчить рассмотрение Группой вопросов, касающихся обзора хода осуществления.
Requests the Commission to further examine issues relating to margin management in the context of its ongoing comprehensive review of compensation; просит Комиссию продолжить рассмотрение вопросов, связанных с регулированием разницы, в контексте проводимого ею всеобъемлющего пересмотра вознаграждения;
Delay in delivery of the appeal judgement is caused by complexities in the case that require additional preparations and review by the judges prior to the appeal hearing. Задержка с вынесением решения по апелляции вызвана сложностью дела, рассмотрение которого требует дополнительной подготовки и проведения судьями анализа до апелляционного производства.
Despite expectations, the universal periodic review had not become a mechanism that ensured the equal, objective and impartial examination of human rights in all countries. Несмотря на ожидания, универсальный периодический обзор не стал механизмом, который обеспечивал бы равное, объективное и беспристрастное рассмотрение положения в области прав человека во всех странах.
The detailed plan and the draft facility agreement will be submitted to the Council for its review and approval at its Thirty-Seventh Meeting on 8 January 2014. Подробный план и проект соглашения по объекту будут представлены Совету на рассмотрение и одобрение на его тридцать седьмом заседании 8 января 2014 года.
Many respondents considered a periodic review of the reporting system as necessary in order to be able to make necessary adjustments based on the lessons learned. Многие респонденты посчитали необходимым проводить периодическое рассмотрение системы отчетности, с тем чтобы можно было вносить в нее необходимые коррективы исходя из извлеченных уроков.
In order to complete the review of questionnaires and financial disclosure statements, more information was requested from some of the staff who filed. Для того чтобы завершить рассмотрение анкет и деклараций о финансовом положении, была запрошена дополнительная информация от некоторых сотрудников, представивших эти документы.
Furthermore, the courts have accepted that they lack the expertise to evaluate security information, and their review of the evidence in such cases remains largely formal and ineffective. К тому же суды согласились с тем, что не обладают компетенцией для оценки информации по вопросам безопасности, и рассмотрение ими доказательств по таким делам по-прежнему носит в основном формальный и малоэффективный характер.
3.6 The judicial review by the Federal Court is not an appeal on the merits. 3.6 Рассмотрение Федеральным судом решения на предмет его пересмотра не является рассмотрением жалобы по существу.
For the first time, through UNFPA leadership, the United Nations system will jointly review the ICPD agenda at a special session of the General Assembly in 2014. Впервые благодаря руководящей роли ЮНФПА система Организации Объединенных Наций проведет совместное рассмотрение программы МКНР на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2014 году.
Most Guantanamo detainees have availed themselves of this right, and the district and appellate courts have completed review of approximately 50 cases to date. Этим правом уже воспользовались большинство заключенных Гуантанамо, и на сегодняшний день окружными и апелляционными судами завершено рассмотрение приблизительно 50 дел.
Document review and administrative data analysis. рассмотрение документов и анализ административных данных.
Those drafts have been submitted for review to the Interdepartmental Commission to Combat Trafficking in Persons in the Government, as well as to Republic ministries and departments. В настоящее время данные проекты представлены на рассмотрение Межведомственной комиссии по борьбе с торговлей людьми при Правительстве Республики Таджикистан, а также соответствующим министерствам и ведомствам республики.
Which is why the Chinese wanted King to retrieve the statue before the U.S. government conducted its forensic review and found the hidden intel. Именно поэтому китайцы хотели, чтобы Кинг добыл статую до того, как Правительство США проведёт судебное рассмотрение и обнаружит скрытую микросхему.
The Peace and Security Council is looking forward to the United Nations Security Council's positive consideration of the report of the review and benchmarking exercise. Совет мира и безопасности рассчитывает на положительное рассмотрение Советом Безопасности Организации Объединенных Наций доклада об обзоре и определении контрольных показателей.
In March 2014, the Subcommittee on Accreditation decided to conduct a special review of the national human rights institution of Venezuela in October 2014. В марте 2014 года Подкомитет по аккредитации постановил провести специальное рассмотрение досье национального правозащитного учреждения Венесуэлы в октябре 2014 года.
Appropriate consideration as to what the human rights remedy system ought to be is underway, with a review of various discussions made thus far. Проводится соответствующее рассмотрение вопроса о том, какой должна быть система защиты прав человека, с обзором состоявшихся до настоящего времени обсуждений.
The proportionality review which determines whether a restriction on liberty can be justified is strict and takes into account the high value attached to personal liberty. Рассмотрение вопроса о соразмерности, в ходе которого определяется наличие оснований для лишения свободы, должно проводиться строго и с учетом той ценности, которую представляет личная свобода.
The Group may wish to submit recommendations for the Conference to consider on the conduct of reviews in the fourth year of the current review cycle. Группа, возможно, пожелает представить на рассмотрение Конференцией рекомендации, касающиеся проведения обзоров в четвертом году текущего цикла обзоров.
After initial review, including referral to other agencies or UNFPA management после первоначального рассмотрения, включая передачу дел на рассмотрение других учреждений или руководства ЮНФПА
If procurement is in excess of $100,000, the desk officer of the concerned unit will review and provide advice on the submission. Если объем заявки на закупку превышает 100000 долл. США, то начальник соответствующей группы рассматривает такую заявку и выносит свои рекомендации в отношении представленных на рассмотрение документов.
The Committee notes that, in April 2013, a new draft Migration Code was submitted to the Milli Mejlis (Parliament) for review. Комитет отмечает, что в апреле 2013 года новый проект Миграционного кодекса был представлен на рассмотрение парламента (Милли Межлиса).
Furthermore, I want you and all your colleagues to submit your employee contracts to this court for review, post haste. И еще одно: я хочу, чтобы вы и ваши коллеги представили на рассмотрение контракты ваших работников суду на проверку, поспешно.
The documents are scheduled for review by the General Assembly of States parties to the World Heritage Convention in June 2014. Рассмотрение документов планируется в июне 2014 года на Генеральной Ассамблее этой организации.