Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Надзор

Примеры в контексте "Review - Надзор"

Примеры: Review - Надзор
Furthermore, judicial review creates a strong performance incentive for competition authorities. Кроме того, судебный надзор создает для органов по вопросам конкуренции мощный стимул для эффективной работы.
The linkage with formal accountability mechanisms such as regulators, ombudspersons and judicial review strengthens social accountability. Связь с официальными механизмами ответственности, такими как регулирующие органы, омбудсмены и судебный надзор, усиливает социальную ответственность.
Judicial review by the courts also maintains adherence to the Constitution and Guyana's international treaty obligations. Осуществляемый судами судебный надзор также способствует обеспечению соблюдения Конституции и международных договорных обязательств Гайаны.
The option of judicial review by the Supreme Court, however, remains open. Тем не менее Верховный суд имеет право осуществлять судебный надзор за действиями Комиссии.
The only effective form of scrutiny for compliance with legal imperatives is in the form of judicial review. Единственной эффективной формой контроля за соблюдением императивных правовых требований является судебный надзор .
The legality review over interrogation practices is undertaken, in the first place, by the criminal police bodies themselves. Надзор за соблюдением законности в ходе проведения допросов осуществляется в первую очередь самими органами уголовной полиции.
Further, federal courts are entrusted with a full judicial review of the agreements. Кроме того, федеральные суды уполномочены осуществлять полномасштабный судебный надзор за такими соглашениями.
A thorough review of the conduct of prosecutions and the judicial police must also be undertaken. Необходим также тщательный надзор за осуществлением уголовного преследования и деятельностью уголовной полиции.
Sometimes only an administrative review of the decision to detain is possible. А иногда возможен лишь административный надзор за решением о задержании.
Even when the law guarantees the right to judicial review, other circumstances may undermine it. Но даже когда закон гарантирует право на судебный надзор, его могут подрывать другие обстоятельства.
He wondered whether there was any judicial review of such irregularities. Он интересуется, осуществляется ли судебный надзор за такого рода нарушениями.
It had been asked whether solitary confinement was subject to judicial review. Ему был задан вопрос, осуществляется ли судебный надзор за режимом содержания в одиночной камере.
The areas concerned include housing, employment, debt, welfare benefits, immigration and judicial review. Соответствующие области охватывают жилищный сектор, занятость, задолженность, пособия по социальному обеспечению, иммиграционные аспекты и судебный надзор.
Resource limitations cause delays in investigation, compliance review, technical assistance and enforcement; Ограниченность средств вызывает задержки в проведении расследований, затрудняет надзор за соблюдением, усложняет техническую помощь и обеспечение соблюдения законов;
The administrative courts have the right to review decisions by the Deputy Attorney-General ordering placement of a prisoner in solitary confinement. Административные суды признают за собой право осуществлять надзор за решениями представителя Генерального прокурора о применении к заключенному строгого тюремного режима.
The State party should also ensure that courts carry out a more effective judicial review of the detention of these groups. Государство-участник также должно обеспечить более эффективный судебный надзор за условиями содержания под стражей этих групп лиц.
The administrative courts are responsible for the judicial review of public administration (Law on Citizenship, art. 36). Судебный надзор за действиями государственной администрации осуществляют административные суды (Закон о гражданстве, статья 36).
The review and conduct of criminal proceedings in England and Wales is the responsibility of the Crown Prosecution Service. За надзор и производство по уголовным делам в Англии и Уэльсе отвечает Служба уголовного преследования.
Civilian judicial review of the military system occurs in two ways. Гражданский судебный надзор за деятельностью военной системы осуществляется двумя путями.
In its Government Programme 2010-2015, Government has declared its intention to undertake a constitutional review. В своей Программе деятельности на 2010-2015 годы правительство объявило о своем намерении провести конституционный надзор.
Its three pillars are minimum regulatory capital requirements; supervisory review of banks' capital adequacy and rules on disclosure and transparency. Его тремя основными составляющими являются минимальные нормативные требования к капиталу; надзор за степенью достаточности капитала банков и нормы в отношении раскрытия информации и прозрачности.
Such decisions must be subject to administrative or judicial review. За решениями по таким вопросам следует наладить административный или судебный надзор.
Judicial review involves a challenge to the legal validity of the decision. Судебный надзор предполагает оспаривание юридической силы решения.
The Malaysian courts may exercise judicial review in respect of detention orders issued under sections 73 and 8 of Act 82. Суды Малайзии могут осуществлять судебный надзор в отношении ордеров на арест, выданных в соответствии с разделами 73 и 8 Закона 82.
The Supreme Court of Seychelles is the first court of appeal for subordinate courts and tribunals and also deals with judicial review. Верховный суд Сейшельских Островов является первым апелляционным судом для нижестоящих судов и трибуналов, а также осуществляет судебный надзор.