Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The scheduled review of the Agreement on Trade-related Investment Measures (TRIMs) is to determine whether it should be complemented with provisions on investment and competition policy. ЗЗ. Запланированное рассмотрение Соглашения по связанным с торговлей инвестиционным мерам (СТИМ) проводится для того, чтобы определить, следует ли дополнить его положениями о политике в области инвестиций и конкуренции.
Welcomes the intention of the Commission to review this question further in its 1999 work programme; приветствует намерение Комиссии продолжить рассмотрение этого вопроса в рамках ее программы работы на 1999 год;
Organization of work, including review of outstanding issues and establishment as necessary of informal groups Организация работы, включая рассмотрение нерешенных вопросов и создание при необходимости неофициальных групп
All proposed publications have been subjected to careful screening in the department, and were submitted to the Working Committee of the Publications Board for its review. Все предложенные публикации прошли тщательный отбор в Департаменте и были представлены Рабочему комитету Издательского совета на рассмотрение.
Its review of States parties' reports has led the Committee to elaborate three general recommendations which touch on traditional practices harmful to the health of women and girls. Рассмотрение докладов государств-участников побудило Комитет разработать три общие рекомендации в отношении традиционной практики, причиняющей вред здоровью женщин и девочек.
Ms. ZOU Deci said that the most important point for the August session was that the Committee should review State party reports and draft its concluding observations on them. З. Г-жа Деси ЗУ заявляет, что наиболее важным вопросом августовской сессии является рассмотрение Комитетом докладов государств-участников и составление заключительных замечаний по ним.
∙ To review the current experiences and use of emission projection data; рассмотрение имеющегося опыта и использования данных по прогнозам выбросов;
∙ To review the existing guidelines for reporting and to prepare proposals for improving them. рассмотрение имеющихся руководящих принципов представления данных и подготовка предложений по их улучшению.
Existing mechanisms in the Convention, including review, assessment and financing, shall apply to the commitments adopted by the protocol/another legal instrument. 177.1 Существующие механизмы Конвенции, включая рассмотрение, оценку и финансирование, применяются к обязательствам, принятым в соответствии с Протоколом/иным правовым документом.
Consideration of a request to review the UN/ECE Standards on Pistachio Nuts Рассмотрение просьбы о рассмотрении стандартов ЕЭК ООН на фисташки
The Council also affirmed its intention to review thoroughly and promptly the recommendations submitted by the Secretary-General, with a view to taking steps consistent with its responsibilities. Совет подтвердил также свое намерение провести тщательное и скорейшее рассмотрение рекомендаций, представленных Генеральным секретарем, в целях принятия мер в соответствии с обязанностями Совета.
Some Member State replies expressed the view that the report should consider more deeply the question of participation of non-governmental organizations from developing countries and the important issue of performance review. По мнению ряда государств-членов, необходимо провести более углубленное рассмотрение вопроса об участии неправительственных организаций из развивающихся стран и важной проблемы анализа достигнутых результатов.
States, through these bodies, should give formal consideration to the Guidelines in order to identify ways to build them into existing activities and prioritize necessary new activities and policy review. Через посредство этих органов государствам следует обеспечить официальное рассмотрение Руководящих принципов с целью определить способы включения их в осуществляемую деятельность, установить первоочередность необходимых новых видов деятельности и пересмотреть проводимую политику.
Those evaluation processes were reaching an end, and the peer review group report would be submitted for consideration to the Council in December 1998. В настоящее время работа по проведению оценок подходит к концу, и в декабре 1998 года на рассмотрение Совета будет представлен доклад группы внешних экспертов, учрежденной для проведения обзора.
In the event that the Supreme Court should decide that a request for review is motivated, it overturns the sentence and returns the case for retrial. Если Верховный суд примет решение о том, что ходатайство о пересмотре является обоснованным, он отменяет приговор и возвращает дело на повторное рассмотрение.
(b) Periodically review the adequacy of this Protocol; and Ь) периодическое рассмотрение адекватности настоящего Протокола;
(b) A review of the roster to identify experts with the required scientific and regional backgrounds; Ь) рассмотрение реестра в целях выявления экспертов, обладающих необходимыми научными и техническими знаниями;
The gross budget for conference services in Vienna is nevertheless also submitted in this section to the General Assembly for its review and approval. Тем не менее на рассмотрение и утверждение Генеральной Ассамблеи по данному разделу также представляется смета расходов на конференционное обслуживание в Вене и на валовой основе в рамках данного раздела.
A number of recommendations are presented in the final section of the report for the review of the Council. В последнем разделе доклада излагается ряд рекомендаций, выносимых Совету на рассмотрение.
Any additional proposals intended to further improve UNOPS ability in this area will continue to be submitted to the Executive Board for review and endorsement, as appropriate. Любые дополнительные предложения, направленные на дальнейшее расширение возможностей ЮНОПС в этой области, будут и далее представляться Исполнительному совету по мере необходимости на рассмотрение и утверждение.
A review of secret archives was currently under way to ensure that certain defenders were not listed as members of subversive groups. В настоящее время проводится рассмотрение секретных архивов в целях обеспечения того, чтобы некоторые защитники не были причислены к членам подрывных групп.
including the duration of their sessions; review of the problems на проведение сессий; рассмотрение возникших проблем и факторов в рамках
However, because of its heavy workload, the Advisory Committee would not be able to complete its review of the performance report at the current session. Однако в связи со значительной загруженностью Консультативный комитет не смог завершить рассмотрение этого доклада об исполнении бюджета на нынешней сессии.
The review and synthesis of inventories was facilitated by the existence of the guidelines for the preparation of national communications, which Parties made considerable efforts to follow. Рассмотрение и обобщение кадастров облегчались наличием руководящих принципов для подготовки национальных сообщений, которым Стороны старались следовать.
(b) Expert in-depth review of each individual communication Ь) экспертное углубленное рассмотрение каждого индивидуального сообщения;