| Review of quadrennial reports deferred from the 1998 session | Рассмотрение докладов за четырехлетний период, перенесенных с сессии 1998 года |
| Review of programme budget implications of host-country agreements for meetings held away from established headquarters | Рассмотрение последствий, которое будет иметь для бюджета по программам заключение со странами-устроительницами соглашений о проведении совещаний за пределами постоянных штаб-квартир |
| (x) Review of host country agreements concerning meetings | х) Рассмотрение соглашений с принимающими странами в связи с проведением совещаний |
| Review of disciplinary cases related to thefts must also be as expeditious as possible, while ensuring due process. | Рассмотрение дисциплинарных дел, связанных с хищениями, также должно проводиться как можно более оперативно, при надлежащем соблюдении всех процессуальных гарантий. |
| Review submissions from Parties and identify next steps | Рассмотрение материалов, представляемых Сторонами, и определение последующих шагов |
| Review, coordinate, follow up approximately 30-50 documents a day | Рассмотрение и координация приблизительно 30 - 50 документов в день и принятие последующих мер. |
| Review of six amended indictments with respect to fugitives | Рассмотрение шести обвинений с внесенными поправками в отношении лиц, скрывающихся от правосудия |
| Review of existing United Nations Road Safety and Conventions and Agreements to indentify areas for modification | Рассмотрение существующих конвенций и соглашений Организации Объединенных Наций в области безопасности дорожного движения для выявления областей, требующих внесения изменений |
| Review of national framework to identify and amend any inconsistent provisions. | Рассмотрение основ национальной концепции с целью выявления любых не согласующихся между собой положений и внесение в них изменений |
| 2.1.2 Review progress of reforms to introduce market based energy systems | 2.1.2 Рассмотрение хода реформ в целях внедрения энергосистем, основанных на рыночных принципах |
| 3.3.3 Review & assess bundling package with local teams & fund managers | З.З.З Рассмотрение и оценка пакетов программ для группирования проектов с местными группами и менеджерами фонда |
| Review and resolution of disputes arising from bid protests | Рассмотрение и урегулирование споров, возникающих в связи с опротестованием результатов торгов |
| Review work and complete the preparation of technical guidelines for the environmentally sound management of mercury wastes and used tyres. | З. Рассмотрение работы и завершение подготовки технических руководящих принципов организации экологически безопасной ликвидации отходов ртути и бывших в употреблении шин. |
| Those involving accountability and recovery could be referred to the Standing Committee on Personal Responsibility and Financial Liability or to the Management Review Oversight Committee. | Вопросы, касающиеся отчетности и возмещения расходов, могут передаваться на рассмотрение Постоянного комитета по персональной ответственности и финансовым обязательствам или Комитета по обзору управления и надзору. |
| Financial Framework Review (for consideration) | с) Обзор финансовых рамок (на рассмотрение) |
| C. Review issues raised under MPPI | С. Рассмотрение вопросов, поднятых в рамках ИПМТ |
| Review reports from the Complaints and Corruption Branch. | с) рассмотрение докладов Отдела по расследованию жалоб и случаев коррупции. |
| Review of reports received on project grants approved in 2001 and 2002 | А. Рассмотрение полученных докладов о субсидиях на проекты для коренных народов, одобренных в 2001 и 2002 годах |
| Review of candidates' eligibility by the Office and release of personal history profiles to the programme manager | Рассмотрение Управлением приемлемости кандидатов и передача личных дел руководителям программ |
| Review of draft content and findings of the study | Рассмотрение проекта содержания и выводов исследования: |
| Review by experts in an open and transparent manner of Platform reports; | а) рассмотрение докладов Платформы экспертами открытым и транспарентным образом; |
| Review relevant CGE materials and update them, as appropriate | Рассмотрение соответствующих материалов КГЭ и соответствующее их обновление |
| Review of the first draft of the report and directions for improvement | Рассмотрение первого проекта доклада и указания по доработке |
| Review of issues pertinent to the subsidiary structure of the Commission, including the work of the regional institutions: | З. Рассмотрение вопросов, касающихся вспомогательной структуры Комиссии, включая работу ее региональных учреждений: |
| (a) Review of input from regional meetings in preparation for the thirteenth session of the Committee; | а) рассмотрение вклада региональных совещаний в подготовку к тринадцатой сессии Комитета; |