Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The plenary continued its consideration of the issue of consistency in the review process. Пленум продолжил рассмотрение вопроса, касающегося согласованности процесса рассмотрения.
The review of a single State party can require the analysis of as many as 20 supporting documents. Рассмотрение доклада одного государства-участника может потребовать анализ 20 вспомогательных документов.
It had therefore been decided to make provision for a review of the situation. Поэтому было принято решение предусмотреть повторное рассмотрение этой ситуации.
In 2008 the Centre submitted a shadow report on Romania to the universal periodic review. В 2008 году Центр представил неофициальный доклад по Румынии на рассмотрение в рамках универсального периодического обзора.
Furthermore, the Committee expects that any proposal to update this guidance should be submitted to the General Assembly for its review. Кроме того, Комитет рассчитывает на то, что любые предложения по обновлению этих руководящих принципов должны быть представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
All necessary accounting policy documents were finalized and submitted for review by the Audit Advisory Committee. Все необходимые документы по принципам бухгалтерского учета подготовлены и переданы на рассмотрение Консультативно-ревизионному комитету.
The review of the 1989 Act concluded with the publication of Research into Racism and the Criminal Law. Рассмотрение Закона 1989 года завершилось публикацией "Исследования о расизме и уголовном законодательстве".
An updated version of the guidebook will be presented to the Committee for its review. Обновленный вариант этого справочника будет представлен на рассмотрение Комитета.
A detailed review of the 2011 Census in Northern Ireland will begin after the initial census results are published. Как только будут опубликованы первоначальные результаты переписи 2011 года в Северной Ирландии, начнется их подробное рассмотрение.
It will continue to review carefully the reporting under the Protocol on Persistent Organic Pollutants in the context of specific referrals. Он продолжит внимательное рассмотрение отчетности в рамках Протокола о стойких органических загрязнителях в контексте конкретных обращений.
This review shall take place prior to the proposal being discussed by the Parties in accordance with paragraph 4. Это рассмотрение проводится до обсуждения предложения Сторонами в соответствии с пунктом 4.
Stage 3 is an in-depth review of selected inventories by pollutant, country and sector, as discussed below. На этапе З проводится углубленное рассмотрение отобранных кадастров с разбивкой по загрязнителям, странам и секторам, как это показано ниже.
The Centre's partnership strategy was outlined for the review of the Governing Council. На рассмотрение Совета управляющих была представлена стратегия Центра по установлению партнерских связей.
A first draft of the code of practice was completed and has been transmitted to IMO for review. Была завершена разработка первого проекта кодекса практики, который был передан на рассмотрение ИМО.
Due to a lack of time during the session, the Group of Experts couldn't complete the review. Из-за нехватки времени Группа экспертов не смогла завершить рассмотрение проекта в ходе сессии.
The draft report was discussed at public meetings and was transmitted to State bodies for review. Проект доклада был обсужден на общественных слушаниях и направлен на рассмотрение в государственные органы.
The new review of the quota formula should be resolved quickly to enhance the voice and participation of developing economies. Новое рассмотрение формулы расчета квот должно быть завершено в кратчайшие сроки, что позволит усилить влияние развивающихся стран и расширить их участие в работе Фонда.
In this regard, it is expected that the first review of best practices on funding and resource mobilization will take place at CRIC 13. В этой связи предполагается, что первое рассмотрение передовой практики финансирования и мобилизации ресурсов состоится на КРОК 13.
Alongside anti-discrimination laws, human rights principles were reflected in criminal and civil provisions providing for fair trial and administrative review. Наряду с антидискриминационным законодательством принципы прав человека отражены в положениях уголовного и гражданского права, предусматривающих право на справедливый суд и административное рассмотрение дел в административном порядке.
The review paper was submitted to Executive Committee in December 2011 for consideration. Этот обзорный документ был представлен на рассмотрение Исполнительного комитета в декабре 2011 года.
It also continued to review how a gender perspective is mainstreamed in the United Nations system. На нем было также продолжено рассмотрение вопроса о том, что делается для обеспечения систематического учета гендерной проблематики в системе Организации Объединенных Наций.
The representative from UNICEF presented for review the work that has begun on measuring facilitators of and barriers to school participation. Представитель ЮНИСЕФ внес на рассмотрение результаты начавшейся работы по статистическому измерению факторов, способствующих или препятствующих получению школьного образования.
An unofficial room document outlining the proposal and timeline will be submitted to the Committee for review. На рассмотрение Комитету будет представлен неофициальный документ зала заседаний, в котором будут кратко изложены предложение и временные рамки проведения этой работы.
The proposals of both protocols were submitted to the competent ministries for review, with no response on their part. Содержащиеся в обоих протоколах предложения были внесены на рассмотрение компетентных министерств, которые пока не дали на них ответа.
Accordingly, the strategic framework will be submitted to the Committee on Programme and Coordination for its review. Соответственно, стратегические рамки будут представлены на рассмотрение Комитета по программе и координации.