Decides to continue its consideration of this question and to include in the provisional agenda of its fifty-third session a sub-item entitled "Promotion of dialogue on human rights issues" under the agenda item entitled "Review of further developments in fields with |
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса и включить в пункт предварительной повестки дня своей пятьдесят третьей сессии, озаглавленный "Обзор дальнейших событий в областях, которыми занимается или может заниматься Подкомиссия", подпункт, под названием "Поощрение диалога по вопросам прав человека". |
On the basis of the framework established by the Treaty and the Principles and Objectives laid down by the 1995 Review and Extension Conference, the European Union believes that further consideration of substantive issues may include, among others: |
С учетом основы, которая была заложена Договором и решением о принципах и целях, принятым Конференцией 1995 года по рассмотрению и продлению действия Договора, Европейский союз полагает, что дальнейшее рассмотрение вопросов существа может включать, в частности: |
Review of the continued utilization of United Nations Volunteers with a view to retaining Volunteers involved in the conduct of capacity development activities and reducing the number of those involved in day-to-day activities |
Рассмотрение вопроса о дальнейшем использовании добровольцев Организации Объединенных Наций с упором на удержание добровольцев, участвующих в проведении мероприятий по наращиванию потенциала и сокращение числа тех, кто занимается повседневной деятельностью |
Review of developments in the field of contemporary forms of slavery and measures to prevent and repress all contemporary forms of slavery, including the consideration of corruption and international debt as promoting factors of contemporary forms of slavery: |
Обзор событий в области современных форм рабства и мер по предотвращению и искоренению всех современных форм рабства, включая рассмотрение вопроса о коррупции и международной задолженности в качестве факторов, поощряющих современные формы рабства: |
Review the range of practical actions taken and identify possible actions to promote innovative public and/or private partnerships and cooperation with the private sector, and consider steps that governments, the business sector and academia can take to facilitate effective participation by the private sector; |
Ь) обзор всего диапазона предпринимаемых практических действий и определение возможных действий по поощрению инновационных государственных и/или частных партнерств и сотрудничества с частным сектором, а также рассмотрение шагов, которые правительства, деловой сектор и академические круги могут предпринять для содействия эффективному участию частного сектора; |
Review of the existing reporting format with a view to identifying any amendments that might be required to improve the efficiency of the reporting exercise and the value of information provided in the reports; |
а) рассмотрение существующего формата представления отчетности с целью установления каких-либо поправок, которые, возможно, требуется внести с целью повышения эффективности процедуры представления отчетности и ценности информации, содержащейся в докладах; |
Board of Auditors review of policies |
Рассмотрение Комиссией ревизоров принципов учета |
3.6.4.1 First review (by experts) |
3.6.4.1 Первое рассмотрение (экспертами) |
Such a review was, in fact, carried out. |
Однако такое рассмотрение было проведено. |
receipt and review of citizen appeals; |
прием и рассмотрение обращений граждан; |
"new case to review." |
"новое дело на рассмотрение" |
Reporting to the Committee and review of reports |
Представление докладов Комитету и рассмотрение докладов |
Submission and review of applications |
А. Представление и рассмотрение заявок |
Panel's review of the claim |
А. Рассмотрение претензии Группой |
Panel's review of the claims |
А. Рассмотрение претензий Группой |
Permission to submit a proposal for your review. |
Разрешите предоставить предложение на рассмотрение. |
Contract formulation, review and implementation |
Подготовка, рассмотрение и осуществление контрактов |
B. First review of information communicated |
В. Первое рассмотрение информации, |
Other gases - review of key data points |
другие газы - рассмотрение ключевых данных |
Explanation and review of outlier claims |
Объяснение и рассмотрение выпадающих претензий |
The Council will continue to review the matter. |
Совет продолжит рассмотрение данного вопроса. |
Review of compliance, review of implementation and |
Рассмотрение соблюдения, рассмотрение осуществления |
No review took place. |
Рассмотрение этого вопроса не состоялось. |
Review by the independent review committee |
Рассмотрение комитетом по независимому рассмотрению |
Review the outcome of the mid-term review. |
Рассмотрение результатов среднесрочного обзора. |