Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
As above; see also regulation 4.8, which provides for review by specialized intergovernmental bodies. См. пояснение выше; см. также положение 4.8, которое предусматривает рассмотрение специализированными межправительственными органами.
A thorough review of the whole issue of duplication was urgently needed. Настоятельно необходимо провести подробное комплексное рассмотрение проблемы дублирования.
The findings of the DAMR review would be presented to a special advisory committee established to make recommendations on accountability aspects. Результаты обследования ОРАВУ будут представлены на рассмотрение специального консультативного комитета, созданного для разработки рекомендаций по вопросам отчетности.
The Meeting had requested permission to review the UN/ECE Standards on Pistachio Nuts because the present texts no longer reflect modern trade. Совещание просило разрешить провести рассмотрение стандартов ЕЭК ООН на фисташки, поскольку нынешние тексты уже не отражают реалий современной торговли.
The Secretary-General may make such proposals for review by the relevant intergovernmental body if he or she considers that circumstances so warrant. Генеральный секретарь может вносить предложения на этот счет на рассмотрение соответствующего межправительственного органа, если он или она считает, что это оправданно обстоятельствами.
Mechanisms for such protection are the review of compliance with the Constitution, and the constitutional complaint. Механизмы такой защиты обеспечивают рассмотрение соответствующих решений на предмет их конституционности и возможность подачи конституционных жалоб.
It also has the legal responsibility to review all draft legislation related to judicial affairs. Он также несет юридическую ответственность за рассмотрение всех законопроектов, касающихся судебных вопросов.
In this regard, a draft disposal plan was forwarded by UNLB for review in November 1997. В связи с этим в ноябре 1997 года Базой был представлен на рассмотрение проект плана реализации имущества.
Moreover, the Assembly had requested the Commission to undertake and complete its review at the current session. Кроме того, Генеральная Ассамблея просила Комиссию провести рассмотрение кодекса в ходе ее нынешней сессии.
The Section also receives and processes the quadrennial reports submitted by the NGOs for the Committee's review. Секция также обрабатывает ежеквартальные доклады, представляемые НПО на рассмотрение Комитета.
Such review may include, but is not limited to, the list of crimes contained in article 5. Такое рассмотрение может включать в себя - но не ограничивается им, - перечень преступлений, содержащийся в статье 5.
Pursuant to paragraphs 5 and 6 of the procedures, SOMO has been submitting pricing mechanisms for sales of petroleum for review by the Committee. В соответствии с пунктами 5 и 6 процедур ГОС-Н представляла на рассмотрение Комитету механизмы ценообразования для продажи нефти.
Maintain a general ledger from which financial statements are produced monthly and review outstanding obligations. Ведение общей бухгалтерской книги, на основании которой ежемесячно составляются финансовые ведомости, и рассмотрение непогашенных обязательств.
There is a review of the applicants and a selection of those to receive support. Проводится рассмотрение кандидатур заявителей и отбор лиц, которым предоставляется помощь.
That would allow for a more thoughtful review. Это позволит провести его более тщательное рассмотрение.
Consideration of the topic coincides with the Council's and the Assembly's regular triennial policy review of operational activities. Рассмотрение этой темы приурочено к проведению Советом и Ассамблеей регулярного трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности.
The Task Force will put forward the issues to be considered within this internal review process. Целевая группа будет выносить на рассмотрение вопросы в рамках этой процедуры внутреннего обзора.
The review would not include the status of implementation of the 1985 Helsinki Protocol. В обзор не будет включено рассмотрение состояния осуществления Хельсинкского протокола 1985 года.
A review of this item was undertaken in consultation with the Mission and the United Nations Security Coordinator. Повторное рассмотрение этого вопроса проводилось в консультации с Миссией и Координатором Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности.
Consideration of this item was initiated by a review of subjects which had been discussed during the previous session. З. Рассмотрение данного пункта было начато с обзора вопросов, которые были обсуждены в ходе предыдущей сессии.
If a party appealed, the appeal court could review the merits of the case in its entirety. В случае обжалования решения стороной, апелляционный суд может провести рассмотрение по существу этого дела во всей его полноте.
The country rapporteurs should review the concluding observations before they were put before the Committee. До представления заключительных замечаний на рассмотрение Комитета они должны быть рассмотрены докладчиками по странам.
The matter has been referred to the Office of Legal Affairs for review. Этот вопрос передан на рассмотрение Управлению по правовым вопросам.
All requests for electoral assistance will be forwarded to the focal point for review. Все просьбы о помощи в проведении выборов будут теперь направляться на рассмотрение координатора.
Those aspects of the actions that have budgetary implications have been submitted to the appropriate intergovernmental bodies for their review. Те аспекты мер, которые имеют бюджетные последствия, были представлены на рассмотрение соответствующих межправительственных органов.