Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The review of the national communication shall also cover supplementary information reported under Article 7, paragraph 2. Рассмотрение национальных сообщений также охватывает дополнительную информацию, сообщаемую согласно пункту 2 статьи 7.
At its fifth meeting, the Committee would review and consider these drafts and make decisions regarding the Category I documents for the Conference. На своем пятом совещании Комитет проведет обзор и рассмотрение этих проектов и примет решения по документам категории I для Конференции.
The secretariat will propose, for the Committee's comment and approval, methods and a timetable for the strategic review process. Секретариат предложит на рассмотрение и одобрение Комиссии методы и график проведения стратегического обзора.
The NPT review process should be conducted on an article-by-article basis, to ensure that all important issues are properly dealt with. Процесс рассмотрения действия ДНЯО должен осуществляться на постатейной основе, с тем чтобы обеспечить надлежащее рассмотрение всех важных вопросов.
To this end a periodic review by the Committee would also serve as another forum. С этой целью периодическое рассмотрение вопроса в рамках Комитета может послужить еще одной такой возможностью.
The review following this decision is to take place at the first session of the CRIC in November 2002. Рассмотрение, которое предусмотрено этим решением, должно быть проведено на первой сессии КРОК в ноябре 2002 года.
Standing defines who can ask for an administrative review, a factual investigation, or undertake judicial proceedings. Понятие процессуальной правоспособности определяет тех, кто может просить провести административное рассмотрение и фактологическое расследование или приступить к осуществлению судебных процедур.
The review of the national registry shall be concluded within one year of the date of submission of the information. Рассмотрение национального реестра должно быть завершено в течение одного года с даты представления информации.
This loss element has been severed and assigned to the "F4"Panel appointed to review environmental claims. Этот элемент потерь был выделен и передан Группе "F4", которой поручено рассмотрение экологических претензий.
Evaluate experience with reporting and review guidance for emission estimation and monitoring of air concentrations. Оценка опыта в области представления отчетности и рассмотрение руководства по оценке выбросов и мониторингу концентраций в воздухе.
Those findings are passed on to ISWGNA for review. Затем эти выводы передаются на рассмотрение МСРГНС.
The drafting and review of important legislation for the development of the legal framework in Timor-Leste was completed. Завершены составление и рассмотрение проекта важного закона о формировании правовой структуры в Тиморе-Лешти.
At the next session of MEPC, the Group will undertake an article-by-article review of the draft legal instrument. На следующей сессии КЗМС Группа проведет постатейное рассмотрение проекта этого юридического документа51.
Each Party included in Annex I will be subject to review in accordance with the provisions of these guidelines. По каждой Стороне, включенной в приложение I, будет проводиться рассмотрение в соответствии с положениями настоящих руководящих принципов.
Their conclusions are submitted to the Commission and before that to ISWGNA for review if the issue concerns national accounts. Сделанные ими выводы направляются Комиссии, а до этого представляются на рассмотрение МСРГНС, если вопрос касается национальных счетов.
The revised job description was submitted for review by the Office of Human Resources Management. Пересмотренное описание должности было представлено на рассмотрение в Управление людских ресурсов.
Particularly relevant topics in that respect were the consideration of national communications from Parties and the review of the financial mechanism. В этом отношении особенно важное значение имеют следующие вопросы: рассмотрение национальных сообщений Сторон и обзор финансового механизма.
The present addendum provides a more comprehensive discussion of the various forms of slavery as summarized in section II of the updated review. В настоящем добавлении предлагается более всеобъемлющее рассмотрение различных форм рабства, кратко освещенных в разделе II обновленного обзора.
Upon completion of that review, the Fifth Committee will make its recommendations on the calendar of meetings and conferences to the General Assembly accordingly. Завершив рассмотрение доклада, Пятый комитет представит свои соответствующие рекомендации в отношении расписания совещаний и конференций Генеральной Ассамблее.
On a point of order, some Committee members expressed surprise at the motion to discontinue the review of Freedom House. Выступая по порядку ведения, некоторые члены Комитета выразили удивление предложением прервать рассмотрение вопроса об организации «Фридом хаус».
Following the introduction of the item by the ICSC representative, the Board noted that the current review was the third assessment. После того, как представитель КМГС внес этот вопрос на рассмотрение, Правление отметило, что нынешний обзор является третьей по счету оценкой.
A proposal for the periodicity of the review would also be provided for the consideration of the General Assembly. На рассмотрение Генеральной Ассамблеи будет также представлено предложение о периодичности проведения обзоров.
We are convinced that the General Assembly can make an important contribution to this review. Мы убеждены в том, что Генеральная Ассамблея сможет внести важный вклад в рассмотрение этих вопросов.
During the first part of this calendar year, the time set aside for the review of the GHG data by expert review teams was: four weeks for the desk review, one week for the centralized review and one week for each of the in-country reviews. В первой половине настоящего календарного года процесс рассмотрения данных о ПГ группами экспертов по рассмотрению включал в себя следующие временные периоды: четыре недели - рассмотрение по месту службы экспертов, одна неделя - централизованное рассмотрение и одна неделя - по каждому рассмотрению непосредственно в странах.
The results will be provided to the Commission on Narcotic Drugs for review. Полученные результаты будут представлены на рассмотрение Комиссии по наркотическим средствам.