Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
3.6.4.2 Second review (by Governments, experts in an open and transparent manner) 3.6.4.2 Второе рассмотрение (правительствами и экспертами открытым и транспарентным образом)
The Committee will continue its review of this report during the Committee retreat from 24 - 26 April 2013 (see below). Комитет продолжит рассмотрение этого доклада в ходе своего выездного совещания 24-26 апреля 2013 года (см. ниже).
(a) The technical review will be conducted in accordance with existing and revised guidelines and procedures under the Convention; а) будет проводиться техническое рассмотрение в соответствии с существующими и пересмотренными руководящими принципами и процедурами согласно Конвенции;
The Government of South Sudan continued to review the 2012 draft of the Small Arms and Light Weapons Control Bill Правительство Южного Судана продолжило рассмотрение проекта закона 2012 года о контроле за стрелковым оружием и легкими вооружениями
OIOS is undertaking a review of the delegation of authority plan to support the analysis, in particular with respect to operational efficiency and accountability. УСВН проводит рассмотрение плана делегирования полномочий, что должно помочь такому анализу, в частности в отношении оперативной эффективности и подотчетности.
The retreat agreed that the Working Group on Communications should review the suggested format, which should then be submitted to the Committee for consideration. Участники выездного совещания согласились с тем, что Рабочей группе по сообщениям следует рассмотреть предложенный формат, который затем следует представить на рассмотрение Комитета.
Judges review their procedures on a regular basis, during their plenary meetings, in order to ensure the fair and expeditious handling of cases. Судьи проводят обзор своих процедур на регулярной основе во время пленарных заседаний, с тем чтобы обеспечить справедливое и оперативное рассмотрение дел.
Although successive intergovernmental follow-up mechanisms were established to review and evaluate the implementation of those programmes, they were not provided with evidence-based evaluation input for decision-making. И хотя со временем были созданы межправительственные механизмы по последующим действиям, призванные осуществлять обзор и оценку осуществления этих программ, им на рассмотрение не было представлено информации, основанной на фактах, необходимой им для принятия решений.
Should, however, the need arise for a review of the adequacy of funds, the Director-General will refer the matter to the Council. Если, однако, возникнет необходимость рассмотрения вопроса об адекватности средств, Генеральный директор передаст этот вопрос на рассмотрение Совета.
The SBSTA agreed to further consider, at its thirty-seventh session, the work programme on the revision of the review guidelines, including the organization of technical workshops. ВОКНТА принял решение продолжить рассмотрение на своей тридцать седьмой сессии программы работы по пересмотру руководящих принципов для рассмотрения, включая организацию технических рабочих совещаний.
The review of disclosures is the first step in a discussion process with staff members on steps that are needed to mitigate conflicts of interest. Рассмотрение деклараций - это первый этап процесса обсуждения, проводимого с сотрудниками по поводу действий, которые необходимо предпринять для смягчения последствий конфликтов интересов.
In this regard, it would be useful to review the issues involved in the implementation of the 2008 SNA at the Interdepartmental Council of the Government of Kazakhstan. В этой связи, представляется целесообразным рассмотрение вопросов внедрения СНС 2008 на Межведомственном Совете при Правительстве Республики Казахстан.
Such a review by the Constitutional Court may be demanded by a court, a municipal authority, or at least 100 eligible voters. Такое рассмотрение Конституционным судом может проводиться по просьбе суда, муниципального органа или как минимум 100 лиц, имеющих право голоса.
Regarding the Convention on Early Notification of a Nuclear Accident, we support a review of measures that could lead to strengthening and improving the effectiveness of the Convention. Что касается Конвенции об оперативном оповещении о ядерной аварии, то мы поддерживаем рассмотрение мер, которые могут привести к укреплению этой конвенции и повышению уровня ее эффективности.
In accordance with Executive Board decision 2013/5, UNICEF is also presenting an informal draft integrated budget for review by the Executive Board. В соответствии с решением 2013/5 Исполнительного совета ЮНИСЕФ также выносит неофициальный проект единого бюджета на рассмотрение Исполнительного совета.
The review of a proposed adjustment to emission reduction commitments shall take place prior to the proposal being discussed by the Parties at a session of the Executive Body. Рассмотрение предлагаемой корректировки обязательств по сокращению выбросов проводится до обсуждения предложения Сторонами на сессии Исполнительного органа.
OSCE/ODIHR stated that despite the introduction of judicial authorization of pre-trial detention additional safeguards were needed to ensure that defendants are entitled to judicial review of the legality of their arrest. БДИПЧ/ОБСЕ констатировало, что, несмотря на введение судебного санкционирования предварительного заключения, необходимы дополнительные гарантии для обеспечения права обвиняемых на рассмотрение судом законности их ареста.
If practice shows that adjustments to the Act are needed, a review will be conducted to consider the relevant amendments. При выявлении в практике применения закона необходимости в его корректировке будет инициировано рассмотрение вопроса о внесении в него соответствующих изменений.
Lastly, the Government had submitted its second report under the universal periodic review, and looked forward to receiving the Council's recommendations. Наконец, правительство Южной Африки представило на рассмотрение свой второй доклад в рамках универсального периодического обзора и с нетерпением ждет рекомендаций Совета.
Even if the patient does not appeal the decision, the commission is to review the matter after three months to ascertain whether compulsory treatment is still necessary. Даже если пациент не обжалует решение, комиссия обязана провести рассмотрение данного вопроса по истечении трех месяцев, с тем чтобы удостовериться в том, сохраняется ли необходимость в принудительном лечении.
Along with concluding the review process for 2010, outstanding reviews for previous filing periods were also completed. Были завершены процесс анализа данных за 2010 год и рассмотрение вопросов, оставшихся неразрешенными в предыдущие отчетные периоды.
Another means of enforcing constitutional laws is the Constitutional Court's review of the constitutionality of laws. Другим способом обеспечения применения конституционных законов является рассмотрение Конституционным судом вопроса о конституционности законов.
Work programme on the revision of the guidelines for the review of biennial reports and national communications, including national inventory reviews, for developed country Parties. Программа работы по пересмотру руководящих принципов для рассмотрения двухгодичных докладов и национальных сообщений, включая рассмотрение национальных кадастров, Сторон, являющихся развитыми странами.
The secretariat concluded the item by providing information on the process that would lead to the formulation of a programme of work based on the strategic review. Секретариат завершил рассмотрение этого пункта повестки дня представлением информации о процессе, благодаря которому при разработке программы работы будут учтены результаты стратегического обзора.
(a) Consideration of the overall report on the fourth reporting and review process; а) рассмотрение общего доклада о четвертом отчетно-обзорном цикле;