Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
Departmental review Appointment and Promotion Committee review Рассмотрение в Комитете по назначениям и повышению в должности
The current status of the capacity study and comprehensive review is progressing and when completed will be submitted to the legislative bodies for their review. Результаты проводимых в настоящее время исследований потенциала и всеобъемлющего обзора будут представлены на рассмотрение директивных органов.
The Office of Human Resources Management would submit its recommendation to the joint review bodies for review along with the programme manager's recommendation and the staff member's comments. Управление людских ресурсов должно будет представить на рассмотрение объединенных контрольных органов свою рекомендацию наряду с рекомендацией руководителя программы и комментариями сотрудника.
The secretariat shall organize the review in the most expeditious way possible following the procedures established in these guidelines and taking into account the planned review activities in the regular review cycle. Секретариат организует рассмотрение, по возможности, самым ускоренным образом в соответствии с процедурами, установленными в этих руководящих принципах, и с учетом запланированной в рамках обычного цикла деятельности по рассмотрению.
A programme review committee has been formed to provide an additional quality-assurance mechanism for draft country programmes prior to their submission to the Executive Board for review. Был сформирован комитет по рассмотрению программ с целью формирования механизма, обеспечивающего дополнительные гарантии качества при разработке страновых программ перед их передачей на рассмотрение Исполнительного совета.
Such a review could be additional to, or in lieu of, a review of individual communications by the Committee at its eleventh session. Такое рассмотрение могло бы дополнить или заменить рассмотрение отдельных сообщений Комитетом на его одиннадцатой сессии.
Expert review of individual inventories (individual review). с) экспертное рассмотрение отдельных кадастров (индивидуальное рассмотрение).
Develop and review an overall hardware procurement plan and review first order of equipment разработка и рассмотрение общего плана закупок аппаратурного обеспечения, а также рассмотрение первого заказа на оборудование;
Due to time constraints, only one desk review and one centralized review were conducted in the first part of the year 2001. С учетом временных ограничений в первой половине 2001 года было проведено только одно рассмотрение по месту службы экспертов и одно централизованное рассмотрение.
Each desk or centralized review should be completed within 20 weeks and each in-country review should be completed within 14 weeks. Каждое рассмотрение по месту службы экспертов или централизованное рассмотрение следует завершить в течение 20 недель, а каждое рассмотрение внутри страны следует завершить в течение 14 недель.
The review should focus on programme delivery, as well as resource management; its terms of reference should be submitted to the Committee for review. Основное внимание в рамках обзора должно уделяться осуществлению программ и управлению ресурсами; информация о сфере охвата обзора должна быть представлена Комитету на рассмотрение.
Established mechanisms relating to governance include the review and approval by expert intergovernmental bodies of budgets, and their review of performance reports and external and internal audit reports. К установленным механизмам в области управления относятся, в частности, обзор и утверждение бюджетов экспертными межправительственными органами и рассмотрение ими отчетов об исполнении бюджетов и докладов внешних и внутренних ревизоров.
This decision underlines the review process but does not indicate how to review and analyse in depth reports submitted by parties, organizations concerned and relevant non-governmental organizations. В этом решении подчеркивается важность процесса рассмотрения, однако в нем не указывается, каким образом проводить углубленное рассмотрение и анализ докладов, представляемых Сторонами, соответствующими организациями и неправительственными организациями.
The output of the technical review will be a technical review report, building on existing reporting standards and including an examination of the Party's progress in achieving its economy-wide emission reduction target. Результатом технического рассмотрения будет являться доклад о техническом рассмотрении, основанный на существующих стандартах представления информации и включающий рассмотрение прогресса Стороны в достижении ее целевого показателя сокращения выбросов в масштабах всей экономики.
Formally, the following procedural safeguards are available: remedy of appeal, automatic review, and the review of sentences by the Supreme Court. В принципе, устанавливаются следующие процессуальные гарантии: обжалование в апелляционном порядке, рассмотрение вышестоящим судебным органом в порядке надзора и пересмотр приговора Верховным судом.
1/ The interim secretariat has concluded, based on the list of activities in paragraph 11 (a), above and taking into account earlier documents it had prepared, that the Committee intended the review process to include the review of individual communications. 1/ На основе перечня мероприятий, содержащегося в пункте 11 а), и с учетом ранее подготовленных им документов временный секретариат пришел к выводу, что Комитет хотел бы, чтобы процесс рассмотрения включал рассмотрение отдельных сообщений.
The Philippines therefore believes that in order to ensure that these implications are fully taken into account, the review of the Council's membership should be undertaken in the context of a wider Charter review under Article 109. Ввиду этого Филиппины считают, что для обеспечения всестороннего учета этих последствий рассмотрение вопроса о членском составе Совета следует осуществлять в контексте более широкого пересмотра Устава в соответствии со статьей 109.
In 2005 basic principles and methods of the review were elaborated and a special working body was defined mandated to present a report and recommendations on the review of the certification scheme for consideration by the 2006 Plenary in Botswana. В течение 2005 года велась активная разработка основных принципов и методов такого анализа, определен специальный рабочий орган, который должен представить на рассмотрение пленарной встречи в 2006 году в Ботсване доклад и рекомендации о пересмотре Схемы сертификации.
The Board urges the ICSC secretariat to undertake the review on the education grant scheme expeditiously; that review should address the treatment of boarding costs in its entirety. Комиссия ревизоров настоятельно призывает секретариат КМГС в срочном порядке провести обзор системы субсидирования образования; такой обзор должен включать рассмотрение вопроса об учете расходов на пансионное содержание во всех его аспектах.
Such review should provide for verification of implementation through in-depth review of national communications and other appropriate means and should include remedies for lack of compliance. Такое рассмотрение должно предусматривать проверку осуществления путем углубленного рассмотрения национальных сообщений, а также другие соответствующие средства и должно включать меры, принимаемые в случае несоблюдения.
With regard to conducting a more in-depth review that would include lower-priority issues in each State party, Member States should establish an intergovernmental expert working group to conduct review work. Что же касается проведения более углубленных обзоров, которые включали бы рассмотрение менее приоритетных проблем каждого из государств-участников, то государствам-участникам следует учредить для проведения таких обзоров межправительственную рабочую группу экспертов.
Ten offices had weaknesses in their monitoring and review of partners' reported utilization of cash transfers, while five did not assure the review of the effectiveness of the supported activities. В десяти отделениях имелись недостатки в отслеживании и рассмотрении использования партнерами переведенных наличных средств, а пять отделений не обеспечивали рассмотрение вопросов эффективности мероприятий, которым оказывается поддержка.
The MIS programme supports the efforts of Parties to report GHG inventory data in accordance with guidelines, and coordinates the annual technical review of GHG inventories by expert review teams. Программа МКНЗ оказывает поддержку усилиям Сторон по представлению данных о кадастрах ПГ в соответствии с руководящими принципами, а также координирует ежегодное техническое рассмотрение кадастров ПГ группами экспертов по рассмотрению.
The expert review team shall review for each Annex I Party, prior to the first commitment period: По каждой Стороне, включенной в приложение I, группа экспертов по рассмотрению проводит до первого периода действия обязательств рассмотрение следующих элементов:
The experts have to spend a considerable amount of time on: Preparation before the review activity; Reviewing the GHG inventory data; Finalizing the review report(s). Эксперты должны затрачивать значительный объем времени на: а) подготовку до начала деятельности по рассмотрению; Ь) рассмотрение данных кадастров ПГ; с) завершение подготовки доклада о рассмотрении.