Reiterates that the second review shall not prejudge action that may be decided upon by the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, and that it shall not lead to new commitments for any Party; |
З. вновь подтверждает, что второе рассмотрение не должно проводиться в ущерб действиям, которые могут быть согласованы Конференцией Сторон, действующей в качестве совещания Сторон Киотского протокола, и что оно не приведет к новым обязательствам ни для одной из Сторон; |
Review of SNA treatment, asset boundary. |
Рассмотрение порядка учета в СНС, границы охвата активов. |
Requests the Special Committee at its session in 1995 to continue its review of its membership, to consider in particular the proposal on the full participation of all Member States in its work and to report on this matter to the General Assembly at its fiftieth session; |
предлагает Специальному комитету на его сессии в 1995 году продолжить рассмотрение вопроса о его членском составе, рассмотреть, в частности, предложение о полноправном участии всех государств-членов в его работе и представить доклад по этому вопросу Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии; |
United Nations police monitored the performance of PNTL on a daily basis and submitted weekly monitoring reports to the United Nations police headquarters for review and consideration; 13 district and 3 unit action plans were developed on the basis of joint technical team assessments conducted. |
Полиция Организации Объединенных Наций осуществляла ежедневный мониторинг работы НПТЛ и еженедельно представляла на рассмотрение в штаб-квартиру полиции Организации Объединенных Наций соответствующие доклады; по итогам оценок Совместной технической группы были подготовлены планы действий для 13 округов и 3 подразделений |
To review legislation to ensure compliance with the Constitution and international human rights standards, to intervene in court cases, to make recommendations concerning the ratification of international human rights instrument, and to conduct public campaigns on human rights; |
рассматривать законодательство для обеспечения его конституционности и соответствия международным стандартам в области прав человека, вмешиваться в рассмотрение дел в суде, выносить рекомендации относительно ратификации международных договоров по правам человека и проводить общественные кампании в области прав человека; |
(c) General training on the law on agreements to restrain trade and various forms of abuse for Competition Board members and judges from the Administrative Court with jurisdiction in competition matters at the appeal and review levels; and |
с) общая подготовка по проблематике правовых норм, регулирующих пересечение сговоров и различных форм злоупотреблений, для членов Совета по вопросам конкуренции и магистратов Административного трибунала, наделенных полномочиями на апелляционное и кассационное рассмотрение дел по вопросам конкуренции; |
Provision of 2 training programmes and technical assistance to non-governmental organizations to review the state of the report pursuant to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and compile inputs to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women |
Проведение 2 программ профессиональной подготовки для неправительственных организаций и оказание им технической помощи в целях осуществления обзора хода работы по подготовке доклада в соответствии с Конвенцией о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и представление замечаний на рассмотрение Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин |
the 2006 review of the 1996 law on educational orientation, which confirmed the priority status of education, respect for gender equality as one of the objectives of education and the formal prohibition of all forms of violence in schools; |
повторное рассмотрение в 2006 году закона 1996 года о направлениях развития образования подтвердило приоритетный характер образования, учет соблюдения гендерного равенства в качестве одной из конечных целей образования и категоричное запрещение любой формы дискриминации в школьной среде; |
III. Preliminary review and appraisal of the implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, and consideration of further actions and initiatives to implement the commitments made at the Summit |
ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОБЗОР И ОЦЕНКА ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ РЕШЕНИЙ ВСЕМИРНОЙ ВСТРЕЧИ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ В ИНТЕРЕСАХ СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ И РАССМОТРЕНИЕ ВОПРОСА О ДАЛЬНЕЙШИХ ДЕЙСТВИЯХ И ИНИЦИАТИВАХ ДЛЯ РЕАЛИЗАЦИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ, ВЗЯТЫХ НА ВСТРЕЧЕ НА ВЫСШЕМ УРОВНЕ |
(b) Review by Award Review Board experts. |
Ь) рассмотрение ходатайства экспертами Контрольного совета по контрактам. |
Review of health relevance of pollution alert systems. |
Рассмотрение значения систем оповещения о загрязнении для охраны здоровья населения. |
Review of bottlenecks and recommendations made. |
Рассмотрение "узких мест" и выдвинутых рекомендаций. |
Review of the agenda and presentation of a road map for the operation of the upcoming meetings. |
Рассмотрение повестки дня и представление плана проведения предстоящих совещаний. |
Review the progress made in the implementation of the work programme of the expert working group on environmentally sound management. |
Рассмотрение хода осуществления программы работы рабочей группы экспертов по экологически обоснованному регулированию. |
Review of the design of the commitment period reserve. |
Рассмотрение структуры резерва на период действия обязательств. |
Review of the HIV/AIDS problem in all its aspects. |
Рассмотрение проблемы ВИЧ/СПИД во всех ее аспектах. |
(b) Review of the Terms of Reference of the Working Party. |
Ь) Рассмотрение круга ведения Рабочей группы. |
Review of pending issues (para. 93). |
Рассмотрение нерешенных вопросов (пункт 93). |
Review of the first draft of the publication "Impact of Globalisation on National Accounts: Practical Guidance". |
Рассмотрение первого проекта публикации "Влияние глобализации на национальные счета: практическое руководство". |
Review the operation of the centres as a means to help strengthen them. |
Рассмотрение деятельности центров как метод содействия их укреплению. |
(b) Review policies and strategies that propel commodities as an engine of sustainable and inclusive growth and development. |
Ь) рассмотрение политики и стратегий, превращающих сырьевой сектор в двигатель устойчивого и объединяющего роста и развития. |
Review of proposed substitutes for ozone-depleting substances is based on atmospheric effects, exposure assessments, toxicity data, flammability and other environmental impacts. |
Рассмотрение предлагаемых заменителей озоноразрушающих веществ основывается на анализе последствий для атмосферы, оценках воздействия, токсикологических данных, огнеопасности и других экологических последствий. |
Candidates that have been cleared by the Field Central Review Board are reviewed regularly. |
Рассмотрение кандидатов, которые были одобрены Центральным советом для полевых миссий, проводится регулярно. |
Review of steps and activities undertaken since the last session. |
Рассмотрение вопроса о мерах, принятых после последней сессии, и о проведенных в этот период мероприятиях. |
The Committee recommended that the issue should continue to be examined by the Interim Chemical Review Committee on the basis of specific cases. |
Комитет рекомендовал Межправительственному комитету по рассмотрению химических веществ продолжить рассмотрение этого вопроса на основе конкретных случаев. |