Английский - русский
Перевод слова Review
Вариант перевода Рассмотрение

Примеры в контексте "Review - Рассмотрение"

Примеры: Review - Рассмотрение
The Panel began its review of the third instalment in July 1998 when it issued the related procedural order. Группа начала рассмотрение третьей партии претензий в июле 1998 года, издав соответствующие процедурные постановления.
Expert review should serve as the basis for the assessment of compliance. Рассмотрение экспертами должно служить основой для оценки соблюдения.
Expert review should be the main tool to assess compliance. Рассмотрение экспертами должно быть главным инструментом оценки соблюдения.
The Ghanaian and Senegalese collaborators have completed and submitted their first draft reports to their respective project directors for review. Исследователи из Ганы и Сенегала завершили подготовку докладов и представили их первые варианты на рассмотрение соответствующих руководителей проектов.
The framework for and processes of a new system of recruitment, promotion and placement were finalized and submitted for review. Рамки и процедуры новой системы набора, продвижения по службе и расстановки кадров были завершены и представлены на рассмотрение.
It notes that abstract review of legal provisions is inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. Государство-участник отмечает, что в соответствии со статьей 2 Факультативного протокола абстрактное рассмотрение законодательных положений недопустимо.
A review of the work of this Forum and its status will be made in 2010. Рассмотрение вопроса о работе этого Форума и о ее статусе будет проведено в 2010 году.
The Committee intends to convene another meeting during this phase to review humanitarian contracts that have been placed on hold. Комитет намеревается провести в течение этого этапа еще одно заседание для рассмотрения контрактов на поставки товаров гуманитарного назначения, рассмотрение которых было отложено.
Consideration of this item was initiated by a review of the situation after the agreement of the last session. З. Рассмотрение данного пункта повестки дня началось с обзора ситуации, сложившейся после достижения согласия на прошлой сессии.
An important input for consideration of the point will be the report of the Office of Internal Oversight Services on the management review of ITC publications. Важным вкладом в рассмотрение этого вопроса будет доклад Управления служб внутреннего надзора по обзору организации издательской деятельности ЦМТ.
At least for small delegations, it can be quite time-consuming to review the many invitations for sponsorship received. По крайней мере небольшим делегациям приходится тратить очень много времени на рассмотрение многочисленных приглашений о вхождении в число авторов.
The Committee would like to know whether this review has resulted in the adoption of new regulations in this area. Просьба сообщить Комитету, привело ли такое рассмотрение к принятию новых норм в данной области.
Its findings are reported to a working party, headed by an Assistant Director of Immigration, for review and endorsement. Его результаты передаются на рассмотрение и утверждение рабочей группы во главе с заместителем начальника Иммиграционного управления.
The review of the whole question of peacekeeping operations would be conducted against the backdrop of complex and far-reaching international events and transformations. Рассмотрение всего вопроса об операциях по поддержанию мира будет проводиться в условиях сложных и кардинальных международных событий и преобразований.
That review is now under way. There is no good reason why it should fail. В настоящее время это рассмотрение осуществляется, и нет никаких оснований сомневаться в его успехе.
He stressed that the review should be conducted in consultation with Member States. Он подчеркивает, что такое рассмотрение должно проводиться в консультации с государствами-членами.
The revised Annexes would be presented for review to the Rapporteurs prior to submitting the proposal to the next session of the Meeting of Experts. Пересмотренные приложения будут представлены на рассмотрение Докладчиков до представления этого предложения следующей сессии Совещания экспертов.
A post-by-post review both at Headquarters and in the field was recently completed. Недавно было завершено рассмотрение должностей как в центральных учреждениях, так и на местах.
We support an in-depth and comprehensive review of the report by the General Assembly. Мы поддерживаем подробное и всеобъемлющее рассмотрение доклада Генеральной Ассамблеей.
As a result, in November, UNICEF submitted five candidates for JCGP review. Позже, в ноябре, ЮНИСЕФ представил на рассмотрение ОКГП пять кандидатур.
This assessment should include a review of the issue of core functions and their funding. Эта оценка должна включать в себя рассмотрение вопроса об основных функциях и их финансировании.
This included the postponement of the review of the six UNFPA country programmes to the first regular session 1998. В частности, рассмотрение шести страновых программ ЮНФПА было отложено до первой очередной сессии 1998 года.
Up to now, a desk review of available documents had been conducted at headquarters, and regional focal points had been appointed. К настоящему времени проведено предварительное рассмотрение имеющихся в штаб-квартире документов и были назначены региональные координационные центры.
The Chairperson-Rapporteur said that the Working Group would continue to review the area of standard-setting. Председатель-докладчик заявила, что Рабочая группа будет продолжать рассмотрение вопросов, касающихся установления стандартов.
The debate at the current session on the report of the High Commissioner for Human Rights was the final stage of the five-year review. Рассмотрение Генеральной Ассамблеей доклада Верховного комиссара по правам человека является последним этапом в рамках обзора за пятилетний период.