Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
Websites were required to obtain a license before publication, and were subject to the authority of the Press Supervisory Board. До издания материалов на веб-сайтах необходимо получить разрешение, выдача которого относится к ведению Совета по надзору за печатью.
Relevant Cabinet papers are also required to have a separate statement on gender implications and a disability perspective. Необходимо также, чтобы в соответствующих документах Кабинета содержалось отдельное заявление о гендерных последствиях и последствиях для инвалидов.
States parties are required to promote appropriate training on the Convention for the judiciary in accordance with article 13. Согласно статье 13 государствам-участникам необходимо поощрять проведение надлежащей подготовки судей по изучению Конвенции.
States parties are required to establish or designate national implementation and monitoring structures in accordance with article 33. В соответствии со статьей 33 государствам-участникам необходимо учредить или назначить национальные структуры по осуществлению и мониторингу.
For example, States are still required to develop strong and effective criminal justice responses to trafficking. Например, государствам по-прежнему необходимо разрабатывать активные и действенные меры реагирования на торговлю людьми в области уголовной юстиции.
A drastic cut in emissions required drastic measures. Для резкого сокращения выбросов необходимо принимать радикальные меры.
Applicants required leave to appeal to have a case examined on the merits by the Migration Court of Appeal. Просителям убежища необходимо получить разрешение на апелляцию, для того чтобы их дело было рассмотрено по существу Апелляционным судом по делам миграции.
A medical examination was required prior to confinement and at least once a day during the period of confinement. До помещения заключенного в одиночную камеру необходимо медицинское освидетельствование, причем такой медицинский осмотр должен проводиться не реже раза в день в период нахождения в одиночной камере.
We are aware of the magnitude of the effort required to achieve even modest results. Мы сознаем, какие огромные усилия необходимо приложить для того, чтобы достичь даже скромных результатов.
States were required to justify why any withdrawals of expression would be necessary. Государствам необходимо представлять обоснование того, почему возникает необходимость в любых изъятиях в отношении выражения мнений.
If required, such persons are hospitalized in the medical section of the institution. Если необходимо, данные лица госпитализируются в медицинскую часть учреждения.
Consent by a majority of all its members is required for adopting resolution. Для принятия решения необходимо согласие большинства всех его членов.
The existence of different religions that all required protection was recognized at the administrative level. С точки зрения административной процедуры признано существование различных конфессий, которым необходимо обеспечивать защиту.
To this end, cooperation is required from civil society, the victims and the international community. Для этого ему необходимо сотрудничество со стороны гражданского общества, жертв и международного сообщества.
This issue required identification of the applicable law, since CISG was not applicable. Для решения этого вопроса было необходимо определить применимое право, поскольку КМКПТ к нему не применима.
While the main parameters of most of the issues had been settled, further debate on some aspects was required. Хотя основные параметры большинства вопросов установлены, необходимо провести дополнительные прения по некоторым аспектам.
Sustainable responses to the crisis required identifying the factors underlying the crisis and the reasons for its rapid spread around the world. Для принятия грамотных антикризисных мер необходимо установить источники кризиса, а также причины его быстрого распространения по всему миру.
Its reform is required so that it reflects changing realities and better takes into account various needs and perspectives. Ее необходимо реформировать таким образом, чтобы она отражала изменившуюся реальность и лучше отвечала различным потребностям и видению.
The detection of smuggled fissionable or radiological material required an immediate and urgent response. В случае выявления фактов контрабанды расщепляющихся и радиоактивных материалов необходимо в срочном порядке принимать самые экстренные меры.
The same qualifications are required of the Attorney General and the Procurator-General as of a judge of the appellate courts. Для того чтобы быть Генеральным прокурором Республики или Главным попечителем по делам о неимущих, необходимо удовлетворять тем же требованиям, которые предъявляются к членам судов второй инстанции.
Cooperation and collaboration are required at all levels in order to facilitate development and financing of CMM projects. На всех уровнях необходимо осуществлять сотрудничество и совместную деятельность с целью содействия разработке и финансированию проектов в области ШМ.
Furthermore, international cooperation is required to ensure regular review of the implementation of the Programme and its further development and adjustment . Международное сотрудничество также необходимо для обеспечения регулярного рассмотрения хода осуществления Программы и ее дальнейшей доработки и корректировки .
Action is required by management to ensure these do not remain as recurring risks to the effective achievement of UNHCR's objectives. Руководству Управления необходимо принять меры по их устранению в качестве системных рисков для эффективного выполнения стоящих перед УВКБ задач.
Likewise, supportive policies in such areas as education, technology development and transfer, and incentives were required. Аналогичным образом необходимо проводить политику поддержки в таких областях, как образование, развитие и передача технологий и обеспечение стимулов.
While joint programming has been formulated in both subregional offices, clarification over financial responsibility is required. В результате этого в обоих субрегиональных отделениях была налажена совместная разработка программ, однако в настоящее время необходимо уточнить распределение обязанностей в финансовой сфере.