If any account is required to be frozen, a court order is obligatory. |
Если необходимо заблокировать какой-либо счет, должно быть постановление суда. |
The report highlights a series of required actions for discussion in phase III of the project. |
В докладе излагается ряд вопросов, которые необходимо обсудить в ходе этапа III этого проекта. |
Strengthened coordination is required at national and provincial levels. |
Необходимо усилить координацию на национальном и провинциальном уровнях. |
In addition to cooperation relating to the expanded range of areas indicated above, intensified and operational cooperation is required within the context of Europol. |
Помимо сотрудничества по более широкому кругу вышеупомянутых вопросов, в рамках Европола необходимо активизировать также оперативное сотрудничество. |
Funding is required for reconstruction efforts in those areas slated for return later this year. |
Для проведения реконструкции в районах, в которых позднее в текущем году планируется провести операции по возвращению населения, необходимо финансирование. |
Full-scale political commitment is required if HIV/AIDS programmes are to be successful. |
Для успешного осуществления программ, касающихся ВИЧ/СПИДа, необходимо полномасштабное политическое обязательство. |
The conclusion of a protocol as proposed in the report was still premature, as more reflection on the subject was required. |
Принятие предложенного в докладе протокола является преждевременным, поскольку необходимо более подробно изучить этот вопрос. |
The customs authorities have original competencies regarding prosecution insofar as this is required in connection with monitoring the cross-border movement of goods. |
Таможенные органы наделены значительными полномочиями в плане осуществления судебного преследования в той степени, в какой это необходимо для контроля за передвижением товаров через границу. |
Increased coordination and communication are required to ensure that regional efforts can get the backing they need from the Council. |
Повышение уровня координации и взаимодействия необходимо для обеспечения поддержки Советом региональных усилий, когда возникает такая необходимость. |
Next, the vessel is transported to the place where the production of hydrogen is required. |
Далее емкость транспортируют к месту, где необходимо производить водород. |
Mine awareness initiatives aimed at children and the provision of prostheses are urgently required. |
В срочном порядке необходимо предпринять инициативы по информированию детей о минной опасности и обеспечению их протезами. |
Where what is required is signature, the ratification procedure can begin once the instrument has been signed. |
Необходимо отметить, что в тех случаях, когда осуществляется подписание, то после подписания документа может быть начата процедура ратификации. |
The definition should also take account of international realities, and should be as precise as criminal law required. |
В определении необходимо также учесть международные реалии, и оно должно быть столь точным, как того требует уголовное право. |
The participants also recalled the policy measures by Governments required to strengthen IPR enforcement and support investment. |
Участники совещания напомнили также о мерах в области политики, которые необходимо принять правительствам для более действенного обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности и поддержки инвестиций. |
However, additional upgrades are required. |
Однако необходимо принять дополнительные меры по модернизации. |
Protection mechanisms and well-tailored disparity reduction strategies are required to promote social inclusion and respect for the rights of these children. |
Необходимо создать механизмы защиты и разработать эффективные стратегии сокращения неравенства для содействия их подключению к жизни общества и обеспечению уважения прав этих детей. |
However, to complete this vital project by November 2002, additional funds are urgently required. |
Однако для завершения этого важного проекта к ноябрю 2002 года необходимо срочно выделить дополнительные средства. |
The United Nations system had not given sufficient attention to trade-related matters, and further efforts were required. |
Система Организации Объединенных Наций не уделяла надлежащего внимания вопросам, касающимся торговли, и необходимо, чтобы она выдвинула новые инициативы в этой связи. |
In addition, before a prosecution can commence the consent of the Attorney-General is required. |
Кроме того, для возбуждения уголовного преследования необходимо согласие Генерального прокурора. |
A carefully structured and fair system for financing is required. |
Необходимо создать продуманную и справедливую систему финансирования. |
The measurement is on the minimum qualifications required to do the job. |
Оценка производится на основе минимальных требований, удовлетворение которых необходимо для выполнения работы. |
The application of core competencies, performance appraisal mechanisms, contractual arrangements and other human resource functions required further development. |
Необходимо продолжить разработку вопросов, связанных с применением основных профессиональных качеств, механизмов служебной аттестации, системы контрактов и других функций в области людских ресурсов. |
It was further noted, however, that the details of how this would be accomplished required clarification. |
Однако далее было отмечено, что необходимо уточнить детали того, как это будет достигаться. |
A standardized approach for change management is required. |
Для внесения изменений необходимо использовать стандартизированный подход. |
Urgent action was required to assess the effectiveness of such measures. |
Необходимо срочно произвести оценку эффективности таких мер. |