Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
There is, however, a need to expand the corresponding production facilities for which external financial support is required. Однако для этого необходимо расширить соответствующие производственные мощности, для чего требуется внешняя финансовая помощь.
However, ways must be found to guarantee all the transparency required for the presidential elections. Тем не менее необходимо предпринять усилия с целью обеспечить необходимую транспарентность президентских выборов.
The mutual consent of the future spouses is required before a marriage can be contracted. Для вступления в брак необходимо взаимное согласие будущих супругов.
In order to plan and implement appropriate responses an understanding of the situation of children and youth in especially difficult circumstances is required. Для планирования и осуществления надлежащих мер необходимо понимание ситуации детей и подростков, находящихся в особо трудных условиях.
A supportive attitude of senior management towards internal control is therefore required as a foundation for all other components of internal control. Таким образом, в качестве основы всех других компонентов внутреннего контроля необходимо конструктивное отношение к внутреннему контролю со стороны высшего руководства.
Some delegations said that further analysis of the virtues of decentralization was required before taking further action. Некоторые делегации заявили, что, прежде чем принимать дальнейшие меры, необходимо продолжить анализ положительных сторон децентрализации.
A periodical comprehensive review of measures adopted to give effect to them is required. Для практической реализации разработанных мер необходимо периодически проводить их всеобъемлющий обзор.
What is required is fundamental reform of the international economic system, which continues to marginalize developing countries into a position of perpetual dependence. То, что необходимо, - это фундаментальная реформа международной экономической системы, которая продолжает тормозить развивающиеся страны, ставя их в положение постоянной зависимости.
It is well known that no colonial Power can be maintained through ideological domination alone: repression is required. Хорошо известно, что никакая колониальная держава не сможет сохранять свое господство благодаря лишь идеологическому доминированию: для этого необходимо и угнетение.
My delegation considers that a collective and harmonious decision is required to establish an effective institutional arrangement. Наша делегация считает, что коллективное и гармоничное решение необходимо для установления эффективных организационных процедур.
An appropriate information strategy is required in order to promote a different image of women. Чтобы в корне изменить представление о роли женщин, необходимо разработать соответствующую информационную стратегию.
A Board decision is, therefore, required in this regard. Поэтому в данной связи необходимо решение Совета.
The Chairperson was required to attend various regional conferences, including the conference in Mar del Plata. Председателю Комитета необходимо посещать различные региональные конференции, в том числе конференцию, которая состоится в Мар-дель-Плата.
Better coordination, more distinct priorities and more effective management by the United Nations development agencies are required. Необходимо повысить координацию, с большей ясностью определить первоочередные задачи и повысить эффективность управления со стороны учреждений Организации Объединенных Наций, занимающихся вопросами развития.
The Commission emphasized that it saw efforts to improve the consultative process as a continuing matter that required constant renewal. Комиссия подчеркнула, что необходимо прилагать постоянные усилия, направленные на совершенствование процесса консультаций, который требует постоянного обновления.
Several others, however, were of the view that this adjustment would need to be greater and that additional measures were required. Вместе с тем ряд других членов считали, что эта корректировка должна быть больше и что необходимо принять дополнительные меры.
However, the building of confidence through those negotiations required additional steps. Однако для укрепления доверия на основе этих переговоров необходимо принять дополнительные меры.
Still more global measures are required, however. Однако необходимо предпринять дополнительные меры глобального характера.
My Government believes that strong new measures are required to settle the war. Мое правительство считает, что настоятельно необходимо принять новые суровые меры.
The Conference further spelt out the role and necessity of international cooperation in addition to the actions required at the national level. На Конференции была также определена роль международного сотрудничества как фактора, дополняющего действия, которые необходимо предпринимать на национальном уровне.
To measure activity rates and work hours, detailed time-use surveys and activity listings are required. Для определения доли рабочей силы и часов работы необходимо проводить тщательные исследования по вопросам использования времени и составлять перечни выполняемых функций.
The greatest efforts are needed in Guatemala, Haiti and Peru, where additional financial resources are required. Наиболее активные усилия необходимо предпринять в Гаити, Гватемале и Перу, для осуществления которых требуются дополнительные финансовые ресурсы.
Following a review of that programme, the Panel considered that it required further elaboration. Рассмотрев эту программу, Группа сочла, что по ней необходимо было проделать дополнительную работу.
Urgent attention by the international community is equally required to achieve significant progress with regard to sanitation in urban and rural areas. Необходимо также, чтобы международное сообщество срочно уделило внимание достижению существенного прогресса в области санитарии в городских и сельских районах.
A broad and continuing international discussion aimed at establishing a working consensus and partnership on these issues is required. Необходимо широкое и непрерывное международное обсуждение, направленное на выработку рабочего консенсуса и обеспечение партнерства по этим вопросам.