Английский - русский
Перевод слова Required
Вариант перевода Необходимо

Примеры в контексте "Required - Необходимо"

Примеры: Required - Необходимо
And after marriage, they're required to cover their hair. После свадьбы им необходимо прятать свои волосы.
I should have required time to consider Mrs. Garrison's request. Мне необходимо время, чтобы рассмотреть просьбу миссис Гаррисон.
Diagonal thinking, that's what's required. Диагональное мышление, вот что необходимо.
A more permanent solution was required between us. Было необходимо более надежное решение между нами.
She indicated that $173 million in winterization funding was urgently required. Она указала на то, что на подготовку к зиме необходимо срочно изыскать 173 млн. долл. США.
In any case, it is required to answer before the real DNS server. В любом случае, необходимо ответить до настоящего DNS-сервера.
Install the.NET Framework hotfix on Exchange servers, if required. Установите.NET Framework hotfix на серверах Exchange, если это необходимо.
An internet connection is required to play. Для игры необходимо подключение к сети Интернет.
I can adjust my negotiation style, if required. Я могу сменить манеру переговоров, если необходимо.
Let me remind you that photography is not permitted and you are required to keep silent during the procedure. Прошу напомнить всем, что фотографирование воспрещено и необходимо соблюдать тишину во время проведения процедуры казни.
She's demonstrated a... talent for adaptability, which is precisely what is required in this instance. У неё проявился талант к адаптации, что как раз необходимо для этой операции.
This required better collection of information and the provision of threat assessments. Для этого необходимо усовершенствовать процесс сбора информации и проведения оценок существующих угроз.
Major increases are required in aid allocated to basic education and to basic health systems in order to reach the Millennium Development Goals. Для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо значительно повысить объемы помощи, направляемой на развитие начального образования и базовых систем здравоохранения.
Further, work in the area of transport facilitation is required in order to ensure the smooth functioning of international land transport. Кроме того, работу в области упрощения перевозок необходимо вести для обеспечения беспрепятственного функционирования международного наземного транспорта.
If greater levels of emission reductions are required, as some climate experts believe, the costs could be substantially greater. Если же, как считают некоторые эксперты по проблемам климата, необходимо более масштабное сокращение объема выбросов, то расходы существенно возрастут.
The Registrar investigates whose permission is required for this marriage or whether the minor is placed under supervision. Он устанавливает, чье разрешение необходимо для заключения такого брака и находится ли несовершеннолетнее лицо под надзором.
Remember, visual confirmation is always required for payment. Помните, для получения платежа необходимо предоставить визуальное подтверждение.
The equipment required is quite large, resulting in significant energy requirements and heightened concern with energy-related greenhouse gas emissions. Для этого необходимо использовать довольно крупногабаритное оборудование, потребляющее много энергии и порождающее дополнительную проблему выбросов парниковых газов, связанных с энергоснабжением.
Urgent action is required to ensure that missions have sufficient mobility and flexibility to discharge their mandates effectively, particularly the protection of civilians. Необходимо безотлагательно принять меры по обеспечению того, чтобы миссии обладали достаточной мобильностью и гибкостью для эффективного выполнения ими своих мандатов, особенно в отношении защиты гражданских лиц.
Moreover, greater efforts were required to ensure that the education provided met reasonable quality standards. Кроме того, необходимо наращивать усилия для обеспечения того, чтобы предоставляемое образование отвечало приемлемым стандартам качества.
While developed countries were required to make bold commitments, developing countries must assume their share of the burden too. Хотя развитым странам необходимо взять на себя основные обязательства, развивающиеся страны также должны нести свою часть этого бремени.
Although the Secretary-General's report was a step in the right direction, certain areas required greater attention. Хотя доклад Генерального секретаря представляет собой шаг в верном направлении, некоторые вопросы необходимо проработать более тщательно.
For the proper functioning of such system, a clear and uncontroversial definition of transactions subjected to control is required. Для правильного функционирования такой системы необходимо четкое и бесспорное определение подлежащих контролю сделок.
Sustainable patterns of consumption and production were required if the UN-Habitat Agenda were to be implemented. Для осуществления Повестки дня Хабитат необходимо добиться устойчивой структуры производства и потребления.
With respect to the topic of xenophobia, it stated that further discussion and consideration were required. В отношении темы "Ксенофобия" делегат заявил, что необходимо провести дополнительное обсуждение и рассмотрение этой темы.